Thèses en cours – 2024-2025

Cette liste des thèses en cours en médio-latin et néo-latin est extraite du Bulletin de liaison n°22 paru en novembre 2024 ; elle est complétée, lorsque c’est possible, par le résumé de la thèse tel qu’indiqué sur theses.fr.

 

(Centre de Recherches Archéologiques et Historiques Anciennes et Médiévales)
Sous la direction de M.-A. Lucas-Avenel et B. Gauvin

Céline Robert, Les Épîtres de Raoul Tortaire (XIe-XIIe s.) : édition multimodale, traduction et commentaire.

(Centre de Recherches Historiques)
Sous la direction de Benoît Grévin

Sofia Santosuosso, Langages du pouvoir : forme et réception de la rhétorique papale dans la summa dictaminis de Thomas de Capoue (1213-1268) / Linguaggi del potere : forme e ricezione della retorica papale nella Summa dictaminis di Tommaso di Capua (1213-1268) ; en cotutelle EHESS-Ca’ Foscari ; 2023-

Sous la direction de François Ploton-Nicollet

Hildemar de Cointet, Longe a peccatoribus salus : Riccoldo da Monte Croce : lire le Coran et écrire sur l’erreur religieuse en Orient au début du XIVe s. (thèse d’Ecole des Chartes).

Marc Ertoran, Le codicillus du pseudo-Lulle (thèse d’Ecole des Chartes).

Paul Lescuyer, Les origines du pluriel de déférence en latin tardif (thèse d’Ecole des Chartes).

Nicolas Guignard, La pensée politique d’Hélinand de Froidmont au travers du Cronicon (co-dir. P. Arabeyre) (thèse de doctorat).

Le but de cette thèse est de montrer et d’analyser la portée politique, juridique et littéraire de l’œuvre du cistercien Hélinand de Froidmont (1160-1230 ca.). Ce travail inclura l’édition critique, traduite et commentée, du De bono regimine principis, traité en forme de miroir du prince qui constitue le long chapitre 38 du livre XI de la Chronique universelle. Ce traité nous est parvenu au travers d’un tout petit nombre de manuscrits et a été notamment compilé par le dominicain Vincent de Beauvais. Afin de réaliser l’édition scientifique De bono regimine principis, les différentes sources de ce texte devront faire l’objet d’un examen systématique. Les différents emprunts à la tradition biblique et à la littérature latine qui sont convoqués dans le traité d’Hélinand de Froidmont seront également analysés. Il sera montré en quoi ces outils rhétoriques participent à façonner un véritable portrait du roi et à donner du pouvoir royal un visage idéal. Enfin, les différentes formes du pouvoir princier seront approchées par le prisme du genre littéraire qu’est le miroir des princes.

François Mottais, L’héritage de Stace dans la poésie latine tardive : permanences et innovations (IVe-VIe siècles après J.-C.) (contrat doctoral de l’Univ. Paris-Ouest-Nanterre ; co-dir. É. Wolff) (thèse de doctorat).

Etude de la réception de l’ensemble de l’œuvre de Stace (Silves, Achilléide, Thébaïde) par les poètes de la latinité tardive, sur une période s’étendant du IVe au VIe siècle ap. Jésus-Christ.

Iulia Székely-Calma, Le succès médiéval d’un pseudo-Aristote. Édition et étude de la diffusion du Liber de causis (XIIIe-XVIe siècles), co-dir. avec D. Poirel (thèse de doctorat).

Le présent doctorat se propose de réaliser une nouvelle édition latine du Liber de causis et d’étudier sa diffusion durant la période médiévale à partir de tous les témoins manuscrits connus. En dépit des diverses attributions dont il a fait l’objet au Moyen Âge, l’origine du Liber remonte à l’école grecque néoplatonicienne en passant ensuite par le monde arabe islamique. Inspiré par l’Elementatio theologica de Proclus (412-485), un texte écrit sous forme de 211 propositions axiomatiques portant sur les premiers principes de l’univers, il fut abrégé et retravaillé à Bagdad, vers le milieu du IXe siècle, dans l’entourage du philosophe Al-Kindi. Le Liber de causis fut souvent attribué à Aristote et considéré comme le complément de sa Métaphysique ; de ce fait, les deux traités furent introduits dans le curriculum de la faculté des arts de Paris, afin d’être lus et enseignés ensemble, puis interdits à plusieurs reprises à l’occasion des censures successives visant l’enseignement de certains textes d’Aristote en 1210, 1215 et 1231. L’opuscule fut commenté tout au long du XIIIe siècle par des théologiens et maîtres ès arts de grande renommée comme Roger Bacon, Albert le Grand, Thomas d’Aquin, Gilles de Rome, Pierre d’Auvergne, Siger de Brabant etc., mais la tradition des commentaires continua de se déployer aussi dans les XIVe et XVe siècles. Cette réception tardive est moins connue et, bien qu’elle continuât d’exister en Occident, elle commença à se déplacer vers l’Europe centrale, au sein des nouvelles universités fondées dans le Saint-Empire romain germanique. Le nombre des manuscrits qui transmettent le texte latin du De causis dépasse actuellement 260 et l’on dénombre également 91 commentaires (38 commentaires continus, 37 ensembles de gloses, 16 questions quodlibétiques). Pour l’édition latine, nous nous proposons de consulter l’ensemble des manuscrits comprenant le texte et les commentaires où ont été transcrites des portions plus amples de l’opuscule. Par cet examen poussé des témoins, nous donnerons une édition plus complète (l’ancienne édition s’est appuyée sur la collation de dix manuscrits seulement, ici et là complétée par la consultation ponctuelle de 80 manuscrits : A. Pattin, ‘Le Liber de causis. Édition établie à l’aide de 90 manuscrits avec introduction et notes’, Tijdschrift Voor Filosofie 28 (1966), p. 90-203) et chercherons à retracer la diffusion de l’ensemble de ce corpus en Europe occidentale aussi bien que centrale et, en conséquence, à réévaluer l’impact de ce traité pseudo-aristotélicien au Moyen Âge.

Clément Zajac, Edition, traduction et commentaire de la Lyrica poesis praeceptionibus et exemplis illustrata de Jacob Masen (1654) (thèse de doctorat).

Il s’agira dans un premier temps d’établir une version numérique du texte sous la forme d’une édition critique, qui prendra en compte, en apparat, la collation des trois éditions parues du vivant de l’auteur ou juste après sa mort. Ce travail préliminaire permettra d’aboutir à un texte qui puisse faire référence, facile à lire comme à manipuler, y compris dans sa version numérique qui pourrait trouver une place légitime dans une base de données de textes néo-latins. Dans un second temps, et toujours en s’inscrivant dans cette perspective d’accessibilité du document, une grande partie du travail sera consacrée à la traduction de celui-ci en français. Il conviendra ensuite d’expliciter le texte en le munissant d’un appareil d’annotations comportant les nécessaires élucidations, les renvois internes au corpus, la confrontation des odes au propos théorique de leur auteur, enfin, un relevé systématique des allusions et loci similes replaçant l’œuvre dans son contexte culturel, recherche qui s’appuiera sur les bases de données textuelles disponibles. En dernier lieu, une introduction, sous forme dissertative, cherchera à cerner l’esthétique de Masen, en lien notamment avec les caractéristiques que prend le mouvement baroque dans les arts figurés, auxquels l’auteur fait de nombreuses allusions.

Sous la direction de Dominique Poirel

Gabriel de Labretoigne, Edition critique du traité de spiritualité de Richard de Saint-Victor, De exterminatione mali et promotione boni.

École Pratique des Hautes Études (EPHE)

Sous la co-direction d’Anne-Marie Turcan-Verkerk

Giorgia Puleio, Edizione critica del Directorium ad passagium faciendum (prima metà Trecento) (doctorat et CD de l’Università di Roma La Sapienza, sous la dir. de Paolo Chiesa) ; 2022-

Mon projet de recherche consiste en une édition critique, avec traduction en italien et commentaire, du Directorium ad passagium faciendum, traité de croisade adressé en 1332 par un prédicateur français anonyme à Philippe VI de Valois (1293-1350), roi de France, probablement sur les conseils du pape Jean XXII (1249-1334). Au cours de la première année de recherche, j’ai complété le repérage, la transcription et la collation des neuf manuscrits latins conservés de l’œuvre, en annotant les variantes dans un appareil critique et en réalisant une première tentative de recension. En parallèle, j’ai préparé une traduction de service et commencé l’étude sur l’auteur et les vulgarisations françaises. Cette année académique, j’ai terminé la recension, établissant un stemma codicum sûr, sur la base duquel le texte critique définitif a été élaboré. La traduction de service a été adaptée au texte latin final et améliorée stylistiquement. Enfin, j’ai commencé le commentaire détaillé de l’œuvre, en complétant environ la moitié, et approfondi davantage la question de la paternité et celle des relations philologiques et historique-littéraires entre le texte original et les traductions françaises. Activités parallèles à la recherche: Au cours de l’année académique 2023-2024, j’ai participé à plusieurs séminaires du Doctorat en « Sciences du Texte » à la Sapienza, Université de Rome, ainsi qu’aux cours du Diplôme de Perfectionnement en «Philologie et Littérature Latine Médiévale» de la SISMEL. J’ai contribué au «Laboratorio Ernesto Monaci», un projet dédié à la transcription des lettres du philologue, en m’occupant particulièrement de la correspondance avec Ambrogio Maria Amelli. Parallèlement, j’ai continué ma collaboration avec la rédaction de Medioevo Latino (MEL). Au second semestre, j’ai passé ma période de cotutelle à Paris, travaillant à l’Institut de Recherche et d’Histoire des Textes (IRHT). Cette expérience m’a permis de consulter des microfilms et de participer à diverses rencontres, dont la Journée thématique « Manuscrits et frontières », qui s’est tenue le 12 juin 2024 et organisée par Jérémy Delmulle. J’ai également visité la Bibliothèque nationale de France pour examiner les manuscrits parisiens du Directorium et du vulgarisation de Miélot. En juin, j’ai assisté au congrès « Vite parallele dei Classici e dei Padri latini nel Medioevo » 2 », qui s’est tenu entre l’Université d’État et l’Université Catholique du 19 au 21 juin. Au cours de l’année, j’ai participé en tant que conférencière aux quelques conférences et écrit quelques articles: – «Que istarum viarum est pro rege eligenda? Il « Directorium » tra strade possibili, consigli di viaggio e pericoli del mare», in Viaggiare nel mondo medievale. Spazi, traiettorie, esperienze. VI Apprendistato dello Storico, 22-24 gennaio 2024, communication non publiée dans un colloque – «Noi e gli altri: guerra, pace, alterità nel Directorium ad passagium faciendum», in Student Conference « Il Conflitto », Università degli Studi di Messina, 7-8 maggio 2024, communication dans un colloque, en cours de publication dans la revue «Peloro» – «Lupi rapaces in ovium vestimentis: l’eresia come forma di alterità», in Contatti e conflitti: modi e forme di rappresentazione dell’altro da sé, 24-25 gennaio 2024 (Sapienza, Università di Roma), communication dans un colloque, en cours de publication par Sapienza Editrice – «Occidente, Oriente e Islam tra prossimità e distanza: Raimondo Lullo e il Directorium messi a confronto», in Prossimità e distanza. Atti del XIII Convegno dottorale. Università degli Studi di Roma « Tor Vergata » (2024), communication dans un colloque, en cours de publication par Edizioni Efeso – «Una versione inedita della Legenda sanctae Clarae virginis (BHL 1815) nel leggendario di Pietro Calò», «Hagiographica» XXXI (2024), article en cours de publication dans une revue – «Come tradurre l’ineffabile? Il caso della Visio Godeschalci». VIII Congrès de la traduction, Malaga (3-5 dicembre 2023), communication non publiée dans un colloque international – «Rec. a Daolmi, Davide, « Carmina Burana’, una doppia rivoluzione. L’invenzione medievale e la riscoperta novecentesca. Carocci editore, Roma 2024», «Scriptorium. Bulletin codicologique» (2025), recension en cours de publication dans un revue – Organisation avec le 38ème cycle doctoral du colloque doctoral Contatti e conflitti: modi e forme di rappresentazione dell’altro da sé, 24-25 gennaio 2024 (Sapienza, Università di Roma) et édition, avec autres collègues, des actes, prévues pour l’automne 2025.

Sous la direction de Virginie Leroux

Cassandre Azi, « Joyeux dans le ciel ». Les écrits consacrés à la mort d’Anne de Joyeuse. Édition et commentaire (co-dir. J. Goeury, Sorbonne Université) ; 2024-

Claire Absil, La représentation de la montagne chez les humanistes européens : Sources et renouveaux d’une symbolique au tournant du XVIe siècle (co-dir. D. Amherdt, Université de Fribourg ; contrat financé par l’ENS Lyon) ; 2023-

On a souvent coutume de considérer que c’est au XVIIIe siècle que naît une littérature montagnarde spécifique, qui n’aurait pas existé auparavant. A la suite de Burke puis de Kant , plusieurs écrivains se seraient soudainement intéressés au sentiment ambivalent que font naître les monts : une sorte de « terreur délicieuse », aussi appelée « sublime ». C’est seulement alors qu’on aurait commencé à se tourner vers les hauteurs. Pourtant, dans les faits, dès le XVIe siècle, se constitue une littérature se concentrant sur les montagnes, à plusieurs endroits en Europe, notamment en Suisse et en Italie, chez des auteurs qui écrivent principalement en latin. A travers leurs écrits, scientifiques, littéraires, historiques, s’élabore peu à peu une nouvelle conception de la montagne, vue comme nouveau terrain d’expérimentations et comme source de nouvelles inspirations. Dans un mouvement ascensionnel et conquérant, fondé à la fois sur l’expérience concrète de la montagne et sur les livres des Anciens, s’opère une véritable « révolution verticale » (Stéphane Gal). C’est à cette nouvelle représentation de la montagne que nous nous intéresserons, en accordant une importance particulière aux symboliques qui lui sont associées, et ce, dès l’Antiquité.

Fabrice Delplanque, Édition, traduction et commentaire du Livre V du De poeta d’Antonio Sebastiano Minturno (1559).

La traduction et l’édition du cinquième livre de la poétique néo-latine de l’humaniste Antonio Sebastiano Minturno, consacré à la poésie lyrique, permettra de comprendre la façon dont s’est constitutée à la Renaissance une théorie de la poésie lyrique reposant sur les concepts aristotéliciens qui fonderont notre modernité, et comment s’est établi un genre, reconnu et légitimé, qui jouera un rôle décisif dans l’essor des littératures nationales en Europe.

Stéphanie Dubarry, Les figures de l’inspiration dans le De Deis gentium… historia de Lilio Gregorio Giraldi (1548).

Lilio Gregorio Giraldi (1479-1552) est un humaniste ferrarais, réputé pour son érudition. L’étude de sa première œuvre, le Syntagma de Musis, a permis de mettre en évidence des spécificités de l’écriture de Giraldi à partir d’un sujet peu présent chez les autres mythographes. Nous entendons donc élargir le corpus afin de déterminer si, dans le cas de dieux qui ont été plus massivement traités, Giraldi apporte de nouveau une voix originale. Notre thèse portera donc sur les chapitres 7 (De Apolline, Aesculapio, Musis, Aurora) et 8 (De Baccho, Priapo, aliis) du De Deis gentium, publié en 1548, dont nous proposerons une traduction annotée et un commentaire. Il s’agira de confronter le texte déjà étudié, Syntagma de Musis, avec sa version du De Deis gentium, dans le chapitre 7 de comprendre son travail sur les sources. L’identification des sources utilisées par l’humaniste ferrarais sera, en effet, éclairante sur sa manière de travailler, mais aussi sur la circulation des œuvres à la Renaissance.

Théo Gibert (contrat financé ENS Lyon), Le théâtre de Pierre Corneille et la culture jésuite (co-dir. Olivier Leplâtre, U. Lyon III).

Sacha Orval, Édition, traduction et commentaire des deux premiers livres de l’Argénis de Jean Barclay ; 2023-

Jérémie Pinguet, Édition, traduction et commentaire des Nénies de Salmon Macrin (co-dir. Sylvie Laigneau- Fontaine U. Dijon)

Ma thèse consiste en l’édition, la traduction et le commentaire littéraire des « Nénies », parues en 1550 et composées par le poète et humaniste français néolatin Jean Salmon Macrin au sujet de la mort de sa femme, Guillonne Boursault, surnommée Gélonis.

Avignon Université

Sous la direction de Florence Bistagne

Giovanna Cascone, Penser le luxe et les arts entre Italie et Espagne au XVe siècle : le laboratoire napolitain. Anthologie de textes, édition critique et traduction (co-tutelle avec A. Iacono, Université de Naples Federico II).

Le projet LUXART renouvelle l’étude des pratiques et des théories concernant le luxe dans l’aire méditerranéenne sur laquelle la monarchie aragonaise de Naples (1442-1501) exerce son influence. La démarche se veut pluridisciplinaire, en associant études littéraires, linguistiques et artistiques tout en tirant profit de l’analyse socio-politique des pratiques de consommation ostentatoire, des rois à une population plus large en passant par les élites. L’objectif est de resituer des textes sources dans une chaine de réflexion qui court de 1440 à 1530 et de les lier intimement aux objets et œuvres plastiques qu’ils évoquent en reconstituant de nouvelles généalogies critiques. Ces textes, des XVe et XVIe siècles, composés dans le royaume de Naples et dans l’Aragon-Catalogne, sur l’usage de l’argent et sur l’esthétique du luxe, sont de nature diverse et hétérogène et leur édition critique numérique, avec de nouvelles traductions, sera réalisée en symbiose avec le repérage et l’étude des œuvres et objets qu’ils mentionnent. Le projet vise en effet à mettre en place l’exposition virtuelle pérenne d’un patrimoine artistique de nature multiple (manuscrits, médailles, peintures, sculptures, ornements domestiques) aujourd’hui dispersé dans des bibliothèques, musées et collections diverses. Seront mises en ligne, en regard de ce patrimoine, l’édition et la traduction du corpus textuel allant du latin au vulgaire napolitain, en passant par le castillan utilisé dans les actes de la chancellerie d’Alphonse V toujours en lien avec les artefacts qu’ils suggèrent ou commentent. Cette mise en relation interactive a pour but de montrer l’existence d’un discours dynamique sur le luxe, produit par la volonté d’affirmation culturelle de la monarchie aragonaise de Naples, qui unit dans les mentalités collectives l’ensemble de ces artefacts et des pratiques dans lesquelles ils sont mobilisés. Dans le cadre de ce projet est ouvert un contrat doctoral d’une durée de trois ans, rattaché au laboratoire ICTT, UPR 4277, « Identités culturelles, texte et théâtralité » et administrativement à Avignon Université, sous la direction de Florence Bistagne. La co-tutelle avec une des universités partenaires du projet est possible selon le profil de la personne doctorante retenue. La personne doctorante devra constituer une anthologie de textes centrés autour du luxe et des arts à partir de sources de nature diverse et en langues diverses, des XVe et XVIe siècle, manuscrits ou imprimés, à titre d’exemple et non exhaustif : – Actes de chancellerie, en vulgaire italique ou ibérique – Documents archivistiques (actes et inventaires notariés en particulier) en vulgaire italique ou ibérique – Récits d’ambassadeurs à Naples, en différents vulgaires – Textes littéraires prescriptifs sur l’usage de l’argent, sur le luxe, sur les manières de table, en latin ou en langue vulgaire – Textes littéraires de fiction (recueil de facetiae, etc. ) ou textes poétiques d’éloge, y compris les poèmes anonymes d’occasion, en latin le plus souvent – Dans le contexte de cette anthologie elle pourra aussi intégrer des textes déjà disponibles mais qui n’ont pas été lus à la lumière de ce que nous souhaitons pour Luxart (ex la Lepidina de Giovanni Pontano) Le doctorat comprendra, outre la collecte de ces textes en anthologie et l’édition proprement dite, une étude dont le sujet sera défini par le ou la doctorante, en accord avec la directrice de thèse et avec l’aval du comité scientifique du projet. Les domaines de recherche sont ici très ouverts, allant, sans exclusive, de l’histoire culturelle à la littérature, en passant par la rhétorique, l’histoire des textes, l’histoire de la langue.

Gianluca Del Noce, Une politique de la « grandeur » : théorisation, construction et réception de modèles culturels à Naples entre le XVe et le début du XVIe siècle (co-tutelle avec G. Cappelli, Université de Naples l’Orientale).

Université Bordeaux Montaigne

Sous la direction de Violaine Giacomotto-Charra

Hannelore Pierre : D’Ausone à Élie Vinet. La Commémoration des professeurs bordelais d’Ausone et sa réception dans les milieux humanistes bordelais de la Renaissance (codir. avec R. Robert, U. Bordeaux Montaigne)

Cette thèse s’attache à l’analyse littéraire d’un texte poétique d’Ausone [c. 310 – c. 395], poète bordelais de langue latine du IVe siècle p.C. mais également professeur et homme politique, puis à sa réception au XVIe siècle par l’humaniste polygraphe Élie Vinet [1509 – 1587], qui a été professeur et principal au Collège de Guyenne à Bordeaux, collège considéré par Montaigne comme le meilleur de France à son époque. Elle s’appuie en particulier sur la Commemoratio professorum Burdigalensis d’Ausone et sur son édition commentée par Élie Vinet en 1580. L’ouvrage poétique d’Ausone étudié est composé de vingt-quatre poèmes qui célèbrent des professeurs contemporains liés à Bordeaux. Au XVIe siècle, Vinet a été le premier à éditer ce versant de l’œuvre ausonienne grâce à la découverte d’un nouveau manuscrit. La thèse permet d’une part de mettre en exergue la spécificité et la richesse littéraires de l’œuvre d’Ausone en analysant la manière dont elle s’inscrit parmi les genres littéraires antiques, en particulier l’épitaphe, la galerie de portraits et la biographie. L’esquisse de la vie intellectuelle locale et plus largement gallo-romaine que propose le poète bordelais constitue également une partie de notre recherche. D’autre part, cette thèse nous permet de comprendre les enjeux de l’édition qu’en donne Vinet, à mesurer l’impact qu’eurent commentaires dans la vie intellectuelle locale et dans la construction d’une identité bordelaise, fondée alors sur la réinterprétation critique des modèles classiques. Il s’agit aussi de savoir s’il existait une spécificité de l’humanisme aquitain et comment il participait de la création de cette identité intellectuelle et culturelle locale. En outre, la vision de deux pédagogues peut mettre en avant la formation de la figure du professeur, du druide gaulois revendiqué par Ausone, en passant par les grammatici et rhetores latins, jusqu’aux professeurs humanistes.

Marie Gall : Âme, Imagination et nouveaux systèmes cosmobiologiques dans les fictions scientifiques du XVIIe siècle.

Un ensemble de textes sur la pluralité des mondes et les voyages cosmiques voit le jour au XVIIe. A la frontière de plusieurs discours, ils sont considérés aujourd’hui comme autant littéraires que scientifiques, puisqu’ils exposent de nouveaux systèmes cosmo-biologiques par le biais de la fiction. Cette thèse propose de les mettre en regard avec les textes théoriques sur l’âme et l’imagination, afin de saisir le rôle décisif de la fiction dans les transformations des théories cosmo-biologiques à la charnière du XVIe et du XVIIe siècle. De nombreux systèmes et théories pour expliquer le monde co-existent en effet à cette période : différentes hypothèses sont émises sur la nature de la matière des cieux, la conception de l’univers, son caractère fini ou infini, la possibilité qu’il soit vivant et l’existence d’une potentielle âme du monde. Ces hypothèses s’accompagnent par ailleurs d’un renouvellement des théories des sensations, de la vue, de l’intellect et de l’imagination, qui convoquent toutes l’âme humaine. Or l’imagination, faculté de l’âme essentielle aux processus intellectuels, permet de créer de nouvelles images et peut représenter le premier ressort de l’hypothèse scientifique, jouant un rôle crucial quand il s’agit d’imaginer le monde autrement. Les théories de l’âme semblent alors constituer le nœud théorique où se rejoignent ces transformations, au carrefour de la construction de nouvelles hypothèses sur le cosmos, la nature humaine, et les théories de la connaissance. Il s’agira de comprendre comment des remises en question du système cosmologique, physique, médical et physiologique créent un contexte favorable à la multiplication d’hypothèses scientifiques fondées sur l’imagination, en analysant la façon dont les auteurs de fictions scientifiques mobilisent l’imagination dans le discours de la connaissance et donnent à voir, par la fiction, de nouveaux systèmes cosmo-biologiques, au sein desquels les notions d’âme et d’esprit(s) jouent un rôle crucial.

Claire Varin d’Ainvelle : « Greffe, transplantation, acclimatation : transformations du végétal dans la littérature française de la Renaissance ».

Université de Bourgogne

Sous la direction de S. Laigneau-Fontaine

Elena Ghiringhelli : Le livre VII de la Continuation des Fastes d’Ovide du Dijonnais Barthélemy Morisot, édition, traduction, commentaire (codir. avec V. Wampfler, U. de Reims ; contrat doctoral)

Dans le cadre de l’essor important que connaît en France, depuis quelques dizaines d’années, l’étude des littératures latine et grecque de la Renaissance, même si un mouvement d’édition de poètes plus « mineurs » a vu le jour, certains restent encore dans l’ombre. Or, l’œuvre de ceux qui ne sont pas parvenus à un renom national, qui n’ont pas fréquenté la Cour et les Grands de leur époque, se révèle d’un grand intérêt, en particulier pour l’histoire des sociétés et des mentalités : elle permet de se faire une idée de ce que pouvait être, dans un milieu donné, les goûts, les lectures, les connaissances, la formation, la culture… de tous ces « intellectuels de province », parfois décriés, mais en raison, le plus souvent, de la méconnaissance que l’on a d’eux. Il se trouve que la Bourgogne « entendue au sens historique large » est un terrain particulièrement fertile pour des recherches de cet ordre. La ville de Dijon, pour ne parler que d’elle, connaît en effet une activité éditoriale en latin et grec très forte durant les XVIe et XVIIe siècles. Les causes en sont multiples : nombreuses institutions religieuses dans la ville, forte présence de parlementaires (ou d’aristocratie « tombée dans la robe »), goût des élites pour le passage d’une langue à l’autre, présence de nombreux vestiges et « lieux de mémoire » antiques sur le territoire… Dans le cadre d’une valorisation patrimoniale, il est donc utile de permettre au public de mieux connaître ces auteurs, leurs œuvres, leurs idées, bref, leur personne. Parmi ces auteurs, Claude-Barthélemy Morisot (1592-1661) est tout particulièrement intéressant. Argumentaire scientifique : problématique, enjeux, méthodologie Avocat au Parlement de Dijon, Morisot est aussi un érudit qui connut un grand succès au sein de la République des Lettres de son temps. La traduction et l’étude de plusieurs de ses œuvres (Morisot écrit en latin) ont été entreprises par Valérie Wampfler, la co-directrice de cette thèse : sont éditées ou en cours d’édition la Porticus Medicaea (1626), la Peruviana (1644) et sa Conclusio et interpretatio (1646), ainsi que plusieurs extraits de la correspondance de Morisot avec les érudits de son temps, réunie dans les Epistularum centuriae prima et secunda (1656) ; la traduction d’un ouvrage de jeunesse de Morisot, l’Alitophili veritatis lacrymae (1624), a été amorcée, et un projet de travail d’équipe consacré aux inédits de Morisot est en cours d’élaboration à l’Université de Reims Champagne Ardenne, associée au projet Burgundia Humanistica (voir infra). Font partie de ce projet les curieux P. O. Nasonis Fastorum libri XII, quorum sex posteriores a C.-B. Morisoto Divione substituti sunt (Dijon, P. Guyot, 1649) : il s’agit d’une continuation de l’œuvre inachevée d’Ovide. Morisot édite en effet les six chants des Fastes écrits par le poète de Sulmone, mais affirme avoir « l’audace » de continuer le calendrier des fêtes romaines en écrivant lui-même les six derniers chants. Une étude approfondie de cette œuvre qui mêle éléments d’histoire, de civilisation, de religion romaines jette une lumière considérable sur les connaissances et les centres d’intérêts d’un parlementaire bourguignon du XVIIe siècle. Le travail consistera à faire le point sur les connaissances actuelles à propos des Fastes d’Ovide, afin de juger de la réussite (en termes d’érudition et de style) de cette continuation, qu’il faudra réinscrire dans le cadre plus large de la réception des œuvres du poète de Sulmone aux XVIe et XVIIe siècles et dans celui du « genre » de la continuation. Enfin, il conviendra de choisir un des six chants écrits par Morisot et d’en présenter une traduction annotée.

Valérie Letercq : La traduction latine de l’Iphigénie à Aulis d’Érasme (codir. avec E. Oudot, U. de Bourgogne).

Erasme a choisi de traduire en latin la tragédie d’Euripide : Iphigénie à Aulis. Il s’agit d’en proposer une traduction française et conjointement d’étudier en quoi la version d’Erasme permet de saisir les enjeux majeurs du projet humaniste de ce philologue chrétien.

Jérémie Pinguet : Édition, traduction, commentaire des Nénies de Jean Salmon Macrin (co-dir. avec V. Leroux, EPHE ; contrat doctoral). [Voir plus haut.]

Université de Genève

Sous la direction de Cédric Giraud

Pierre-Olivier Beaulnes, Édition critique de la traduction latine de l’Oneirocriticon du pseudo-Achmet effectuée par Leo Tuscus. Étude de la traduction et de la réception d’un traité d’oniromancie byzantin du Xe s. ; 2024-

Blandine de Germay, Former l’intériorité au XIVe siècle : l’Orationarium du célestin Pierre Poquet. Édition critique et commentaire ; 2020-

Julien De Ridder, Humanisme et révolution poétique au onzième siècle : recherches sur les carmina varia de Marbode de Rennes (en co-tutelle avec B. Van Den Abeele, Université de Louvain-la-Neuve) ; 2021-

Nicolas Mazel, Fortune des Héroïdes d’Ovide au Moyen Âge (XIe-XVe siècles) : domaine français, latin et italien (en co-tutelle avec M. Possamaï, Université de Lyon 2) ; 2021-

Anne-Claude Mérieux, Penser l’éducation du roi dans les romans des XIIe et XIIIe siècles : Alexandre, Arthur et Josaphat (en co-tutelle avec V. Fasseur, Université de Montpellier) ; 2021-

Felix Schultze, Recherches sur les manuscrits médicaux de la bibliothèque cistercienne d’Altzelle (co-dir. avec C. Cardelle de Hartmann, Université de Zurich) ; 2021-

UNIVERSITÉ DE GRENOBLE-ALPES

Sous la direction de Malika Bastin

Louisa Laj, Penser la tragédie grecque au XVIe siècle.

La thèse a pour objet l’étude de la réception de la tragédie grecque en Europe au XVIe siècle. À travers la collecte, la traduction et l’analyse des paratextes concernant le théâtre grec, on tentera de retracer la circulation des idées savantes sur la tragédie grecque et d’en apprécier le rôle, alors que la théorie du tragique prend forme en Europe. Il s’agira d’analyser la manière dont les discours savants ont formé sinon une idée essentialisante, du moins une conception cohérente de la tragédie grecque mais également d’étudier la manière dont la réflexion sur le théâtre antique a pu nourrir la création en langue vernaculaire.

Université Jules Verne d'Amiens

Sous la direction de Laurence Boulègue.

Vincent Bruni : Le De Imitatione (1541) de Bartolomeio Ricci : édition, traduction, commentaire (pédagogie et humanisme au XVIe siècle italien).

Comme le laisse entendre le titre, nous souhaitons proposer la première édition scientifique complète du traité sur l’imitation de Bartolomeo Ricci, le . Cette édition proposera une courte introduction, une transcription du texte basée sur l’édition aldine de 1557, une traduction en français, annotée, suivie d’un commentaire. Bartolomeo Ricci, humaniste italien né à Lugo en 1490 et mort à Ferrare en 1569, a consacré sa vie à l’enseignement, tout d’abord dans des écoles publiques puis au service de la famille d’Este, à Ferrare. Il devient le précepteur des deux fils d’Ercole II d’Este, Alfonso et Luigi. C’est à Alfonso qu’il dédie ses trois livres sur l’imitation, qui se présente comme des lettres adressées à son élève. Ce traité revêt donc une double dimension: dimension théorique en ce qu’il participe au débat littéraire intense de l’époque autour de la notion d’imitation; dimension pédagogique, puisque ce texte met en jeu la relation entre le professeur et l’élève et apporte à ce dernier des conseils pour progresser. Ce traité, connu des spécialistes, n’a pour le moment, en France comme à l’étranger, jamais été édité de manière scientifique et complète. Cette thèse se propose de répondre à ce manque.

Davide Bruno : La question féminine au tournant des XVe et XVIe siècles : l’Apologia mulierum (1529) de Pompeo Colonna (cotutelle avec I. G. Mastrorosa, U. de Florence).

À cheval sur le XVème et le XVIème siècle, en Italie et en Europe a eu lieu la production et la diffusion de nombreux ouvrages dédiés à la question féminine, en latin et en langue vernaculaire. Cette thèse vise à analyser un de ces textes, aujourd’hui encore plutôt méconnu, à savoir l’Apologia mulierum écrit par Pompeo Colonna (1479-1532) entre le 1525 et le 1530. En effet, l’Apologia contient des argumentations radicales sur le rapport entre les deux sexes, surtout pour ce qui concerne la possibilité de la participation politique des femmes. Les dates de composition de l’Apologia sont encore très débattues parmi les historiens qui s’y sont intéressés, même si certains passages du texte nous permettent de définir un arc temporel allant de 1525 à 1530. Au cours de sa vie, Pompeo Colonna, né à Rome le 12 mai 1479 et mort à Naples le 28 juin 1532, s’est en effet principalement dédié à sa carrière politique et religieuse, étant devenu Cardinal le 1er juillet 1517 sous le Pape Léon X puis vice-roi de Naples à partir du 1530. Bien que n’ayant pas laissé une vaste production littéraire, on sait qu’il avait eu des relations avec plusieurs intellectuels de son époque, notamment Paul Jove, à qui l’on doit une biographie de Colonna, mais aussi Agostino Nifo, auquel Pompeo écrivit une lettre reprise dans l’introduction du De pulchro et de amore libri du philosophe de Sessa Aurunca, témoignage de l’intérêt du Cardinal pour les questions philosophiques traitées dans le texte de Nifo. L’Apologia s’inscrit dans le contexte de la « Querelle des femmes », née en France vers la fin du XIVème siècle, comme le montre en particulier la rédaction, datant de 1404-1405, de la Cité des dames par Christine de Pizan, querelle reprise ensuite pour des traités en défense de femmes apparus en Italie dans la seconde moitié du XVème siècle et la première partie du siècle suivant. L’Apologia mulierum s’ouvre avec la lettre de dédicace à Vittoria Colonna, cousine du Cardinal, qui avait inspiré la rédaction du texte. Le reste de l’ouvrage est composé de deux livres, le premier contenant une réfutation des arguments misogynes sur la base des raisons médicales, philosophiques et bibliques, tandis que le deuxième présente un catalogue de dames célèbres qui s’étaient distinguées dans différentes vertus, liées surtout au domaine publique et politique. Nombreux études modernes, dont il faudra tenir compte lors de la rédaction de cette thèse, ont été dédié à l’abondante production phylogine du XVème et XVIème siècle, avec des approches littéraires, historiques mais aussi à travers des investigations conduites dans le champ des gender studies, toutefois l’Apologia mulierum n’a pas reçu l’attention qui mérite et son étude pourrait dévoiler certains aspects qui pourraient enrichir notre connaissance du débat sur la question féminine en Italie au début du XVIème siècle. Il s’agira donc d’étudier en premier lieu le contexte culturel et social dans lequel l’Apologia a été écrit et de mettre en relation cet ouvrage avec les autres textes qui, à la même période, ont été publiés sur la question des femmes. C’est à partir de ce tissu contextuel que pourra prendre sens l’analyse indispensable de l’héritage de la culture classique, en particulier de la philosophie antique, dans l’Apologia de Colonna et, plus largement, dans la controverse sur la question féminine du début du XVIe siècle. À cet égard, nous nous proposons d’analyser l’usage des sources classiques dans ce texte, avec un accent particulier sur Aristote, Cicéron et Plutarque, souvent cités par le Cardinal aussi bien dans la coté philosophique du traité que dans la liste des femmes célèbres qui supporte les argumentations phyloginiques. Au même temps, on prendra en considération les techniques argumentatives employés par l’auteur, avec l’intention de vérifier s’il y a eu une influence de la tradition rhétorique épidictique, antique et moderne, sur la rédaction du texte.

 

Lisa Pichon, Entre poésie et philosophie : la satire dans la pensée d’Isaac Casaubon (1559-1614) (co-dir. Aubert Baillot, U. de Lille), CD ; 2024-

 

Les traités humanistes de poiétique offrent une riche réflexion qui renouvelle non seulement la traditionnelle hiérarchie médiévale des disciplines, établie par la scolastique, mais déconstruit les habituelles frontières disciplinaires. Parmi les poéticiens du XVIe siècle, Isaac Casaubon (1559-1614), grand humaniste français huguenot, né à Genève, mort près d’Oxford, reste encore peu étudié. Il est vrai qu’il a écrit relativement peu de livres, si on le compare à certains de ses contemporains : ainsi a-t-il laissé surtout des commentaires philologiques, une abondante correspondance quadrilingue et un journal, dans lequel il consignait ses études. De ses œuvres personnelles, hors commentaires, la seule complète est le De Satyrica Graecorum poesi et Romanorum Satira, divisé en deux livres, originellement conçu comme allant de pair avec son impressionnant commentaire sur les satires de Perse. Les deux ouvrages, publiés la même année, en 1605, à Paris, où Casaubon reste dix ans à la demande d’Henri IV, sont issus de ses notes de cours, donnés à Genève puis à Montpellier. La réflexion de Casaubon sur la satire est donc nourrie et occupe une place à part dans son œuvre, et, plus généralement, dans son époque. Bien que Casaubon ait été appelé « phénix des lettres » ou « triumvir des lettres » à son époque, peu nombreuses sont les monographies à son sujet. Les dernières biographies qui lui sont consacrées datent du XIXe siècle (Mark Pattison, 1875 ; Louis Jules Nazelle, 1897) ; désormais, les recherches se concentrent surtout sur son intérêt pour les langues orientales (; Alastair Hamilton, 2009 et Anthony Grafton, 2011) et ses relations avec d’autres savants, en particulier avec Jules César Scaliger. Ses positions sur l’hermétisme et l’historiographie ecclésiastique ont également été étudiées dans quelques articles. La seule exception notable est le livre d’Hélène Parenty Isaac Casaubon helléniste : des studia humanitatis à la philologie, publié chez Droz, en 2009, dans lequel la savante retrace son parcours d’helléniste à travers ses commentaires d’œuvres grecques. Quant à son œuvre elle-même, les éditions les plus récentes ont toutes été publiées au XIXe siècle, à l’exception de sa correspondance (de 1610 à 1614), parue en 2018 chez Droz par les soins de Paul Botley. À la fin des années 2000, une édition des Éphémérides, son journal, a également été envisagée et annoncée, sans toutefois jamais avoir vu le jour, à notre connaissance. La réflexion de Casaubon sur la satire, pourtant nourrie, n’a donc pas donné lieu à de véritables études (excepté, notons-le, le mémoire de maîtrise d’Adriano de Scatolin, à l’Université Université de São Paulo, en 2003, en portugais, resté non publié : voir infra, bibliographie), et son De Satyrica Graecorum poesi et Romanorum satira attend encore une édition scientifique et une traduction française, ainsi qu’un commentaire approfondi.

 

Sous la direction de Nathalie Catellani

Florentin Maroye : Les traductions latines de trois comédies d’Aristophane (Les Guêpes, La Pais, Lysistrata) par Florent Chrestien (1541-1596).

Il s’agira, dans cette thèse, de décrire et de montrer comment les traductions d’Aristophane par Florent Chrestien et les apparats qui les accompagnent sont à la fois l’œuvre d’un érudit humaniste, helléniste et latiniste, et celle d’un acteur de son époque. L’analyse, dont la première approche sera donc philologique, se propose aussi d’étudier les possibles implications des engagements et positions de Florent Chrestien non seulement dans les paratextes, mais aussi dans ses choix même de traduction et dans ses commentaires. Notre travail se veut novateur en ce que les traductions de Florent Chrestien, mis à part quelques articles très utiles mais peu nombreux, n’ont pas fait l’objet d’une étude systématique. Florent Chrestien, néanmoins, du fait de la figure de protestant affirmé qui est la sienne et du fait de la place centrale qu’il occupe dans les débats de son temps est une figure centrale du XVIᵉ siècle français. C’est la raison pour laquelle notre sujet de thèse se propose d’observer la porosité qui existe entre les deux aspects de son activité. C’est grâce au trilinguisme de Florent Chrestien (français – latin – grec), sans doute la caractéristique la plus marquante de son œuvre, que nous comptons pénétrer la pensée de l’auteur, pour comprendre qu’elle ne doit pas être limitée à un exercice d’érudition ou de talent de philologue.

Université de Louvain-la-Neuve

Sous la direction d’A. Smeesters.

Elisabeth Aydin : Poésie et philosophie grecques dans l’humanisme français et néerlandais entre la seconde moitié du XVIe et la première moitié du XVIIe siècle.

Farah Mercier, Autour de Denis Petau (Dionysius Petavius s.j., 1583-1652) : étude du réseau relationnel d’un jésuite français.

Caroline Supply : La veine poétique néo-latine du deuil familial au tournant du XVe et du XVIe siècle en Italie. Étude de la construction du discours poétique et des représentations.

Université de Lyon 3

Université de PARIS 1 - PANTHÉON SORBONNE

Sous la direction de Dominique Couzinet

Michele Merlicco, Espace et mémoire dans l’œuvre de Francesco Patrizi (CD, co-dir. avec Guidi Giglioni, Università di Macerata) ; soutenance prévue début 2025.

Leonardo Graciotti, Sensus e sensibilia. L’Expositio libelli De sensu et sensato di Pietro Pomponazzi (co-dir. avec Guidi Giglioni, Università di Macerata) ; soutenance prévue en novembre 2024.

UNIVERSITE PARIS II PANTHEON-ASSAS

Sous la direction de Xavier Prévost

Gaëtan Ravoniarison, La pensée juridique de Claude de Seyssel (v. 1450-1520) : la tradition à l’épreuve de l’humanisme ; co-direction B. d’Alteroche, contrat doctoral ; 1re inscription en 2021.

Claude de Seyssel (v.1450-1520) est connu pour être l’un des principaux conseillers de Louis XII entre 1498 et 1515, et pour son ouvrage La Monarchie de France. Œuvre à prédominance politique, cette dernière a fait l’objet de toutes les attentions des historiens. Or, le conseiller savoyard est avant tout un juriste, formé au droit civil, au droit féodal et au droit canonique à Pavie et Turin. Son cours de droit civil – consistant en un commentaire du Digeste et du Code de Justinien –, enseigné lorsqu’il occupait la chaire de droit civil à la faculté piémontaise entre 1492 et 1497, a été publié en 1508. Toutefois, sa pensée juridique n’a fait l’objet d’aucune étude d’envergure. Pourtant, Claude de Seyssel s’inscrit dans une période de renouveau de l’étude du droit. Peu à peu les humanistes remettent en cause les travaux des bartolistes au début du XVIe siècle. Au cours de cette période charnière, il occupe des rôles centraux : conseiller ducal du duc de Savoie, conseiller royal de Louis XII, ambassadeur et député au sénat de Milan, évêque de Marseille puis archevêque de Turin. Ses travaux mêlent enseignement des textes antiques – il fût le premier à traduire en français des textes d’auteurs antiques grecs –, œuvres historiographiques, et théologiques. D’un point de vue juridique, sa vision pragmatique nous donne un aperçu d’une période encore sous-estimée en France que sont les règnes de Charles VIII et Louis XII. Tout l’objet de cette étude sera de démontrer comment Claude de Seyssel a absorbé et associé les méthodes bartolistes et humanistes pour en ressortir un enseignement et une vision du droit et des institutions qui lui sont propres.

Université Paris Est-Créteil (UPEC)

Sous la direction d’Anne Raffarin.

Caroline Benoit : Pour une nouvelle écriture de l’histoire de l’humanité à la Renaissance : les historiens grecs et leurs traductions latines dans le De inuentoribus rerum de Polydore Virgile (1499) (inscription prévue 2024).

Nicolas Brisbois : Les traductions latines des dialogues apocryphes de Platon par l’humaniste allemand Willibald Pirckheimer (codir. avec J. Hirstein, U. Strasbourg).

Notre projet de recherche consiste à présenter une édition du texte latin, une traduction française et un commentaire des traductions par l’humaniste allemand Willibald Pirckheimer des dialogues platoniciens considérés comme apocryphes. Ces travaux de traductions ont été publiés en 1523 à Nuremberg dans une édition permettant véritablement l’étude du Pseudo-Platon à la Renaissance. L’absence d’une édition moderne des travaux complets de Pirckheimer motive principalement notre projet de recherche. Nous proposerons dans un premier temps une édition critique de l’ensemble des dialogues platoniciens apocryphes que Pirckheimer a traduits, afin d’étudier la réception des idées platoniciennes d’abord à Nuremberg puis dans l’Europe germanique et au nord des Alpes. Nous fournirons ensuite un commentaire et une synthèse aussi bien philologique que philosophique, axés autour de la compréhension des idées platoniciennes et de leur intérêt en rapport avec le mouvement néoplatonicien qui, à partir de Florence, rayonne dans toute l’Europe. Nous serons donc amenés à comparer, quand cela est possible, la traduction de Pirckheimer avec celle d’autres humanistes pour constater les divergences dans les termes philosophiques employés. C’est par conséquent aussi vers Cicéron que nous nous tournerons pour saisir les différentes nuances philosophiques des termes employés. Ce travail de thèse pourra finalement donner lieu à une édition bilingue qui proposera à son lecteur un aperçu du travail d’un humaniste allemand à une période charnière de la culture européenne.

Mathilde Pommier : Admirabilia, miracula, mira exempla : rêves, présages, fantasmes dans la littérature humaniste : les Geniales Dies d’Alessandro Alessandri (1522).

Demiror quis sit ille Alexander ab Alexandro. Ainsi Erasme s’interroge-t-il au sujet d’Alessandro Alessandri dans une lettre du 14 mai 1533. Sur cet auteur nous ne disposons que de peu d’informations et surtout d’aucune étude récente consacrée à l’ensemble de son œuvre. Juriste et écrivain, il a écrit les Geniales Dies, œuvre composée de six livres et parue en 1522. Cet ouvrage a fait l’objet de trois éditions en 1522, par Giacomo Mazzocchi, en 1532 et 1539. André Tiraqueau rédige en 1614 un commentaire intitulé Semestria. Plus récemment Mauro di Nichilo a publié Giorni di Festa. Dispute umanistiche e strane storie di sogni, presagi e fantasmi, sélection de chapitres tirés des Geniales Dies et traitant de mirabilia (2014). En raison de leur structure et de la variété des thèmes abordés, il n’est pas évident de rattacher les GD à un genre littéraire. Cette œuvre a été considérée comme encyclopédique, paraencyclopédique mais aussi comme une miscellanée ou encore un manuel de savoir antique. Si les sujets traités dans les GD sont variés, les mirabilia, les rêves, présages et fantasmes y ont aussi leur place. Signes divins, miracles, merveilles de la nature, du monde ou encore de Rome, le merveilleux fascine dès l’Antiquité. Cet attrait pour les mirabilia est encore vivace au Moyen Age et ne faiblit pas par la suite. Les mirabilia surgissent en plusieurs endroits des GD et l’auteur s’efforce de citer ses sources et de traiter ce sujet avec la même rigueur que les autres thématiques. Loin de rejeter ces passages comme naïfs et crédules, nous nous demanderons comment le surnaturel s’articule au rationnel dans cette œuvre. Nous chercherons à comprendre l’intérêt des mirabilia dans un ouvrage abondamment documenté et pensé en vue de transmettre le savoir antique. Le choix des modèles et des sources d’Alessandro Alessandri pour produire ses récits merveilleux sera étudié. En tenant compte du contexte dans lequel écrit cet auteur humaniste, nous tâcherons de comprendre le regard qu’il porte sur les mirabilia rapportés par les Anciens. Nous nous questionnerons sur le contraste entre l’apparente légèreté du sujet et les chapitres d’érudition de l’ouvrage. La composition de l’ouvrage sera aussi analysée pour faire apparaître les choix opérés par Alessandro Alessandri d’insérer des mirabilia à différents endroits de son œuvre. Pour ce faire, tous les chapitres traitant du merveilleux seront traduits et commentés.

Ben Schoentgen : Rome triomphante : les enjeux d’une restauration.

« Rome triomphante » (Rome triumphans, 1459) le traité antiquaire qui se trouvera au centre de notre projet de recherche se situe à mi-chemin entre une compilation de sources antiques et un tableau encyclopédique des différents aspects de la société romaine (religion, institutions politiques, système judiciaire et économique). Pourtant, loin de constituer un ouvrage d’érudition purement autotélique, Rome triomphante, qui a été rédigée dans les années qui ont suivi la chute de Constantinople, est innervée d’une idéologie politique très forte et s’inscrit parfaitement dans le programme diplomatique du pape Pie II, dont Biondo était le secrétaire apostolique. Notre analyse se développera sur trois axes, à savoir les sources, l’approche historiographique et la réception. Dans un premier temps, il s’agit d’étudier le traitement des sources antiques. Alors que Biondo peut donner l’impression de chercher à s’effacer derrière l’auctoritas des auteurs anciens qu’il cite (Cicéron, Tite-Live, Aulu-Gelle), le choix des extraits, leur agencement et la manière dont il les commente sont loin d’être anodins et relèvent, a contrario, d’un travail de compilation extrêmement soigné. En outre, nous chercherons aussi à dégager dans l’œuvre de Biondo l’influence de certaines sources contemporaines qu’il ne cite jamais explicitement, mais qui ont nécessairement dû avoir une influence sur ses conceptions politiques et historiques. Ensuite, nous nous astreindrons à replacer l’approche historiographique de Biondo, ou, pour être plus précis, la façon dont il parvient à restituer le fonctionnement de l’administration publique de la Rome antique dans le contexte historique de son temps. En effet, il ne faut jamais faire abstraction du substrat idéologique de Rome triomphante et des circonstances politiques dans lesquelles Biondo a d’abord conçu le projet de cette somme antiquaire. Enfin la lecture qu’en ont faite les antiquaires et les juristes humanistes mérite d’être étudiée de plus près afin d’élucider les modalités précises de la réception de Biondo. À bien des égards, ce dernier constituera pour les savants du Cinquecento une source indispensable, voire un modèle à imiter.

Université de Reims

Sous la direction de Sophie Conte

Léa Gariglietti, Le livre sonore des amantes sonoritatis : réception de la Seconde sophistique dans le Theatrum veterum rhetorum de Louis de Cressolles (1620) (CD URCA) ; 2023-

Le Theatrum veterum rhetorum de Louis de Cressolles (1620) contribue à la réception de la seconde sophistique par le tableau qu’il offre des rhéteurs grecs d’époque impériale. La transcription, la traduction et l’annotation des chapitres 12 à 20 du livre III de ce traité de rhétorique jésuite mettront en valeur le caractère spectaculaire de l’éloquence des sophistes, source d’inspiration pour les orateurs et les acteurs du XVIIe siècle.

Université Roma Tre, Rome

Sous la direction de L. Marcozzi et G. Crimi

Rita Pasquale, Édition complète et commentée des poèmes latins de Pietro Bembo.

Sorbonne Université

Sous la direction d’Hélène Casanova-Robin

Hélène Bufort, Édition, traduction et commentaire des Neapolitani poematum Libri de Pietro Gravina (contrat doctoral).

Notre thèse consiste à éditer, traduire et commenter les Neapolitani Poematum Libri, de Pietro Gravina, édités en 1532. Il s’agit de redécouvrir une œuvre oubliée, qui est pourtant remarquable par ses qualités poétiques et par ses enjeux tant littéraires qu’historiques, enjeux qui sont représentatifs du XVIe siècle italien en littérature. Cette poésie d’éloge et de circonstance est indissociable du lieu et de l’époque qui l’a vue naître : Naples et les guerres d’Italie. Si quelques pièces s’attachent à sublimer le paysage napolitain, la plupart d’entre elles sont adressées à des personnalités historiques, déterminantes dans l’histoire de Naples. On y trouve des vice-rois espagnols, des princes italiens, Charles Quint, deux papes, des chefs de guerre, et des membres de la famille du condottiere Prosper Colonna, tels que son fils Vespasien. Nous préciserons la relation d’amicitia, au sens antique ou de clientélisme que Pietro Gravina entretenait avec ces « patrons ». Les critères larges et complexes de l’amicitia antique permettent-ils de comprendre ce type de lien ? Quel était le degré d’intimité entre le poète et son destinataire ? Ces questions qui pourront nous éclairer sur les réseaux politico-culturels de l’époque, ainsi que sur le statut du poète moderne à la Renaissance, nous nous les poserons aussi pour une autre catégorie de destinataires : les écrivains contemporains, avec qui Gravina entretenait une relation plus familière. Nous voudrions montrer que Pietro Gravina a été une figure majeure de l’humanisme méridional, notamment à Rome et à Naples, où il a séjourné plusieurs années et intégré des académies prestigieuses. Son œuvre s’est ainsi trouvée enrichie par une continuelle interaction avec les travaux littéraires de ses contemporains, et son importance se révèle précisément au sein des réseaux culturels de l’époque, très proches des cercles de pouvoir, notamment de la cour de Naples. Pour traiter la problématique historico-littéraire, nous ne traiterons pas, de manière séparée, l’enjeu historique, puis l’enjeu littéraire. Nous citons ici l’ouvrage de Susanaa de Beer, intitulé The Poetics of patronage, la poétique de clientélisme, objet d’étude souvent négligé dans les recherches modernes sur ces poètes humanistes. La méthodologie qu’elle propose nous a aidée à comprendre l’inextricabilité des enjeux historiques et littéraires, lorsqu’il est question de clientélisme. Dédiées à des personnages historiques, les pièces de Gravina, en faisant leur éloge, doivent en effet être dotées de grandes qualités littéraires, que l’on mesure à l’époque à l’aune des sources antiques : c’est une condition nécessaire pour que le poète, Pietro Gravina, puisse célèbrer, son « patron », et en obtenir des faveurs, telle que la charge de chanoine du Duomo de Naples que le vice-roi Gonsalve de Cordoue lui accordera vers 1505. C’est ainsi que le traitement de l’héritage antique, typique des études humanistes, se trouve revivifié, dans les Neapolitani poematum libri. Ainsi, l’épigramme liminaire est un chant à la gloire de Prosper Colonna comparé aux plus grands généraux romains, tels que Fabius Maximus Cunctator, où les références à Tite-Live et à Virgile se multiplient, comme l’a souligné John Nassichuk dans son étude. En fournissant des genres, des motifs, des tournures d’éloge, les modèles de la poésie antique courtisane, Horace, Tibulle, Ovide, Properce, Martial, Stace et bien sûr Claudien, nourrissent constamment la poésie de Pietro Gravina. En les comparant aux productions poétiques contemporaines, nous voudrions montrer que les Neapolitani poematum libri constituent une oeuvre particulièrement érudite et qu’ils reprennent la veine antique pour l’infléchir avec originalité. Par ses vers, Pietro Gravina réussit à immortaliser son « patron », en le décrivant comme un héros de guerre, qui concentre les vertus antiques de différents guerriers romains que les poètes augustéens ont eux-mêmes chantés dans leurs poèmes.

Gabriele Cascini, Formes du comique dans les Dialogues latins de Giovanni Pontano : entre sources antiques et arts du spectacle (codir. avec G. Germano, U. de Naples Federico II ; contrat doctoral).

Les cinq dialogues latins de Giovanni Pontano (1429-1503), selon l’ordre traditionnel Charon, Antonius, Actius, Aegidius et Asinus, sont aujourd’hui évalués comme des chefs-d’œuvre de la littérature de la Renaissance. Cependant, la considération de la valeur littéraire des dialogues est une acquisition assez récente : à l’époque humaniste, en effet, la circulation du corpus s’arrête définitivement au milieu du XVIe siècle, lorsque l’expansion de la culture vernaculaire marque la disparition des grandes œuvres contemporaines en latin de la scène littéraire. Après les sept éditions publiées entre 1501 et 1520, il faudra attendre 1874 pour que le Charon soit publié en annexe d’une monographie savante de Carlo Maria Tallarigo. Pontano écrit ses dialogues sur une période de trente ans (1470-1503), tout en effectuant à Naples le cursus honorum standard d’un homme de lettres à l’époque des principautés. D’abord au service d’Alphonse Ier d’Aragon, puis de son fils Ferrante, il participe à l’ambiance fertile de la cour aragonaise, un lieu d’ « irripetibili incontri di linguaggi e culture, dove coesistono livelli intellettuali assai differenziati per qualità e destinazione ». Les dialogues reproduisent cette richesse à travers une pluralité de situations dramatiques: les personnages apparaissent en tant que porteurs de visions du monde, qu’ils expriment à travers un usage différent de la parole. Le groupe des sodales appartenant à l’Accademia Pontaniana est environné de types plus extravagants et populaires, comme les musiciens, les saltimbanques et les poètes improvisateurs. La figure rhétorique de l’antiphrase, qui imprègne ces dialogues , donne un sens supplémentaire à cette pratique de représentation et autoreprésentation : le renversement, stylème que Bakhtine indique comme élément fondateur du comique tout court, conduit à une confusion des rôles, et reflète les angoisses de l’intellectuel à la recherche d’une identité. Le sujet de l’antiphrase est en effet Pontano lui-même, qui joue le rôle de l’érudit, du diplomate, du poète, du héros épique Pontius, et autres encore. Le déguisement et le renversement carnavalesques sont également une transposition littéraire des pratiques qui caractérisaient les moments codifiés et circonscrits de la festa di corte. La festa, déjà topos bien représenté dans la comédie classique, constitue l’atelier artistique et littéraire qui conduira, au XVIe siècle, à la naissance du théâtre napolitain moderne. Le statut hybride du genre dialogique permet à Pontano de développer le discours à travers des modes dramatiques-performatifs qui reflètent, dans le texte écrit, les pratiques d’une culture encore fortement marquée par l’oralité. L’opération est menée par l’imitatio de Plaute, auteur qui connaît une renaissance après son oubli médiéval. Bien que Pontano n’ait pas écrit de comédie dans le sens classique du terme, l’humaniste concrétise une longue pratique de lecture du dramaturge antique, qui est élu au rang de véritable auctoritas. Outre les éléments plus génériquement structurels (situations comiques, temps comiques et scéniques, masques dramatiques, etc.), c’est la langue de Plaute qui a inspiré Pontano pour modeler sa propre langue, et qui montre une intention mimétique de l’oralité. Le résultat est un pastiche, riche en expressions vernaculaires ainsi qu’en néologismes et archaïsmes, marqué par une varietas désignée comme critère stylistique dominant. L’intérêt de Pontano pour le comique plautinien a une double fonction : d’une part, il témoigne du rôle de référence que Plaute assume pour un auteur humaniste à la recherche d’une langue qui ne soit pas purement classique, mais vivante, proche du parlée ; d’autre part, de manière apparemment paradoxale, il a une fonction « légitimante », puisque, par la marque de l’auctoritas, il institutionnalise un nouveau langage comique, caractérisé par sa matrice contemporaine.

Adrian Faure, Scipion l’Africain entre Antiquité et Renaissance : réélaboration morale, politique et poétique d’une figure littéraire et artistique (codir. Avec É. Rosso, Sorbonne Université ; contrat doctoral).

Ce travail de thèse tend à illustrer la richesse à la fois littéraire et artistique dont se revêt la figure de Scipion l’Africain sous la plume des humanistes et sous le pinceau des peintres italiens des XIVe et XVe siècles.

Lucas Fonseca, Édition, traduction et commentaire du recueil Parthenopeus siue Amores de Giovanni Pontano (CD ENS- co-tutelle A. Iacono, Università degli Studi di Napoli-Federico II) ; 2020-

Alessia Grillone, Digitalizzazione ed edizione digitale delle traduzioni latine umanistico-rinascimentali dell’Etica di Aristotele nei codici della Biblioteca Nazionale di Torino (co-dir. E. Malaspina, U. Turin), thèse financée dans le cadre du projet BINARI (La BIblioteca Nazionale per ARIstotele) de la Bibliothèque nationale de Turin ; 2023-

Édition critique et commentaire de la traduction latine de l’Éthique à Nicomaque d’Aristote par l’humaniste byzantin Giovanni Argiropulo.

Paméla Mauffrais, Édition, traduction et commentaire de l’Isottaeus Liber de Basinio de Parme (contrat doctoral).

Cette thèse porte sur la traduction et le commentaire de l’Isottaeus Liber (1449) du poète humaniste Basinio de Parme (1425-1457). L’Isottaeus est un poème épistolaire en distiques élégiaques qui met en scène le souverain de Rimini, Sigismond Malatesta, sa bien-aimée, Isotta degli Atti, et le Poète, qui se ménage des interventions directes dans leurs échanges. L’œuvre s’inscrit dans la tradition des Héroïdes d’Ovide et, si elle a été éditée par F. Ferrucci en 1922, elle n’a jamais bénéficié jusqu’à ce jour de traduction intégrale en langue moderne. Nous voudrions étudier la façon dont cette œuvre renouvelle la forme élégiaque augustéenne et témoigne de l’histoire politique et culturelle de Rimini.

Sous la direction d’Anne-Pascale Pouey-Mounou

Anne Lemerre-Louërat, La poésie des météores, de l’humanisme latin à la Pléiade (co-dir. avec H. Casanova- Robin) ; 2017-

Nicolas Souhait, Dorat pédagogue de la langue française. De la poétique trilingue à l’illustration du français dans la poésie de la jeune Pléiade (1549-1556) ; soutenance prévue le 6 décembre 2024.

Sous la direction d’Émilie Séris

Lorène Bellanger, Édition des Carmina de Jean Commire, poète néo-latin jésuite du XVIIe siècle : traduction, annotation, commentaire (contrat doctoral) ; soutenance le 30 novembre 2024.

Les Carmina de Jean Commire, poète jésuite français de la seconde moitié du XVIIe siècle, sont un recueil de poèmes de circonstances néo-latins contemporain de l’Art poétique de Nicolas Boileau et des Réflexions sur la poétique de René Rapin. Cette poésie formule en latin les mêmes idées que celles qui ont été développées par les théoriciens du classicisme dans leurs ouvrages français. Elle complète ainsi selon l’intuition de Roger Zuber dans « La singularité néo-latine du XVIIe siècle français » l’appréhension partielle et exclusivement française que l’on a de ce mouvement fondamental dans la culture et l’histoire littéraire du pays. L’édition critique des Carmina de Jean Commire présente une traduction du texte latin accompagnée d’un apparat critique, d’un apparat des sources et d’une annotation abondante qui élucide les circonstances historiques, littéraires et religieuses dont les poèmes font état. Le commentaire cherche à situer le recueil néo-latin de Jean Commire par rapport au courant littéraire du classicisme pendant la deuxième moitié du XVIIe siècle. Dans une première partie, nous étudions la dimension circonstancielle des Carmina et en particulier les différents types de destinataires de l’œuvre : le premier chapitre met en évidence les relations du poète avec la communauté de la République des lettres dans sa dimension savante européenne. Puis les pratiques de mécénat constitutives du champ littéraire au XVIIe siècle qui informent les poèmes du recueil sont ensuite évoquées : la relation de mécénat, l’art de l’éloge et l’assimilation de la compagnie de Jésus à une figure mécénique en sont autant de témoignages. Enfin, le recueil est tributaire de la politique de propagande déployée autour de la figure du monarque absolu. Louis XIV apparaît dans les Carmina comme le mécène par excellence, dont le poète relaie les images et les mythes et dont il légitime le pouvoir. Après cette première étude prosopographique, nous présentons une étude poétique des Carmina de Jean Commire : nous analysons les rapports entre le recueil et les textes qui développent les théories et les caractéristiques du mouvement classique dans la seconde moitié du XVIIe siècle. Dans un premier temps est étudiée la présence de l’héritage humaniste dans le recueil : nous mettons en lumière les modèles antiques du poète, ainsi que sa position dans les débats classiques entre imitation puriste ou éclectique. Enfin, la conception de la littérature telle qu’elle apparaît dans le recueil repose sur la théorie poétique antique. Dans un deuxième temps, nous nous concentrons sur l’influence de l’esthétique mondaine, deuxième pilier du classicisme, dans les Carmina. En effet, la présence des idéaux puristes ainsi que de la poétique de la conversation dans le recueil témoigne de la part que prend la mondanité dans la pensée classique. Enfin, la mise en rapport des fables de Jean Commire avec celles de La Fontaine souligne encore une fois l’ancrage des poèmes néo-latins des Carmina dans l’esthétique de leur temps et leur apport à l’élaboration du courant du classicisme.

Cours et séminaires 2024-2025

CNRS (Centre Norbert Elias et CRH)

Clémence Revest et Benoit Grévin

Séminaire de latin médiéval et renaissant pour historiens à l’ENS Paris : https://histoire.ens.fr/latin- medieval-et-renaissant-pour-les-historiens.html ; le séminaire est constitué de deux modules de dix séances chacun visant à approfondir la connaissance du latin pratiqué aux XIIe-XVe siècles par l’étude commentée de textes dans une optique interdisciplinaire (traductions, problèmes d’analyse linguistique et stylistique, aspects historiques, aspects rhétoriques), mais dans une perspective avant tout historique. L’alternance entre un semestre consacré à des formes d’écriture proprement médiévales, et un autre à des formes d’écriture renaissantes en partie néo-classiques donne une vue complémentaire sur les différentes pratiques du latin au bas Moyen Âge.

CNRS (IHD)

Luigi-Alberto Sanchi avec Prévost Xavier (Université de Bordeaux, IRM – IUF)

L’Institut d’histoire du droit Jean Gaudemet de l’université Paris-Panthéon-Assas, en collaboration avec l’Institut de recherche Montesquieu de l’université de Bordeaux et l’Institut universitaire de France, organise des séances de séminaire qui ont lieu au Collège Sainte-Barbe, en salle Collinet (4 rue Valette, 75005 Paris, 3e étage), le vendredi de 14h30 à 16h30. Les séances sont publiques. Elles peuvent également être suivies en ligne en écrivant à humanisme.juridique@gmail.com

Année 2025 : Humanisme juridique et utopie

-Vendredi 17 janvier 2025 : « La première est de M. Budé, Maître des Requêtes, sous François Ier ; elle a paru en 1550 ». Traductions et lectures juridiques de l’Utopie de Thomas More au XVIe siècle. Diego Quaglioni, Université de Trente.

-Vendredi 31 janvier 2025 : La fiction politique de l’Utopie ou les jeux sur l’interprétation du texte et de la loi. Claire Pierrot, Lycée Lesage de Vannes.

-Vendredi 14 mars 2025 : Le seminarium d’Utopia : Budé lecteur de More. Richard Scholar, Durham University.

-Vendredi 4 avril 2025 : De quoi l’utopie est-elle le nom ? Retour sur l’origine supposée du genre à la Renaissance. Géraldine Cazals, Université de Bordeaux (IRM).

École Nationale des Chartes

65 rue de Richelieu (auditeurs libres sur inscription etudes@enc-sorbonne.fr)

François Ploton-Nicollet

  • Latin médiéval, approche linguistique : Semestre 1, lundi, 14h30-16h30 entre le 30 et le 31 oct. 2024
  • Latin médiéval, documents d’archive (avec Olivier Guyotjeannin) : Semestre 2, lundi, 14h00-15h00, entre le 20 janv. et le 11 avril 2025
  • Séminaire : L’Apocalypse de Golias entre satire de la société et exégèse biblique : Semestre 1, mardi, 17h30-19h30, par quinzaine ; Semestre 2, le lundi, 18h00-20h00, par quinzaine.
  • Codicologie théorique : Semestre 1, mercredi, 9h00-11h00, par
  • Histoire littéraire : Bible et culture biblique : Semestre 1, lundi, 10h30-
  • Histoire littéraire : Littérature latine chrétienne : Semestre 1, mercredi, 11h00-
  • Histoire littéraire : L’épopée latine de Virgile à la Renaissance : Semestre 2, lundi, 10h30-12h30, du 20 janvier au 21 février.

ENS, rue d’Ulm, Paris

Benoît Grévin (CNRS-CRH), et Clémence Revest (CNRS-centre Norbert Elias)

Latin médiéval et renaissant pour les historiens (latin niveau avancé). Vendredi 14h-16h. Sous-cycle 1 (automne 2024) : « L’imaginaire de la « renaissance » dans les premiers épistolaires humanistes, v. 1350- 1450 » ; sous-cycle 2 (hiver-début printemps 2025) « Les techniques de la communication politique et religieuse médiévale, entre pouvoir, lettre et sermon » Contact : benoit.grevin@orange.fr ou benoit.grevin@ehess.fr.

ENS-LSH, LYON

Frédéric Duplessis, Marie-Céline Isaïa, Beate Langenbruch, Mathilde Cazeaux,

  • Séminaire « Edition et traduction de la Vie de saint Remi (BHL 7152-7162) d’Hincmar de Reims ». Un vendredi sur deux (14h-16h), semestre 1 et 2 ; Lieu : Sources chrétiennes (1er étage), 22 rue Sala https://sourceschretiennes.org/seminaire/hincmar-reims
  • Séminaire d’épistémologie des médiévistes de l’ENS de Lyon : Les Savoirs des médiévistes à l’usage de tous, première séance le vendredi 4 octobre, de 16-18h (semestre 1 et 2), Lieu : ENS de Lyon (voir catalogue de cours de l’ENS de Lyon)
  • Séminaire « De Virgile à Pétrarque : l’épopée latine en diachronie » ; jeudi 11h-13h (semestre 2) ; Lieu : ENS de Lyon (Salle D2-121)

Le genre épique occupe une place centrale dans la littérature latine, qui se reflète non seulement dans la dignité qu’accordaient les Anciens au genus sublime ou l’influence fondamentale de l’Énéide de Virgile mais aussi dans la persistance de ce genre à travers les siècles. En effet, l’histoire de l’épopée latine débute avec l’apparition de la littérature en langue latine (avec les œuvres de Livius Andronicus ou de Naevius) et se poursuit tout au long de l’Antiquité et du Moyen Âge, bien après la chute de l’Empire romain d’Occident. Ce séminaire de recherche se propose d’étudier en diachronie les évolutions de l’épopée latine. Le corpus se concentrera sur le sous-genre constitué par les épopées historiques. Du Bellum ciuile de Lucain à l’Africa de Pétrarque en passant par les Punica de Silius Italicus, la poésie hagiographique carolingienne et l’Alexandreis de Gauthier de Châtillon, l’objectif du séminaire est de mettre en avant les permanences et les adaptations des codes de l’épopée historique latine en replaçant chaque œuvre dans ses contextes littéraire, politique et historique (https://www.ens-lyon.fr/enslyon-maquette/maquette-cours/LAT- 4201/2024)

  • Cours de langue latine médiévale, mardi 14h-16h (semestre 1), Lieu : ENS de Lyon (Salle D2-031) Découverte de la langue latine médiévale à partir de la traduction de textes portant sur les écoles médiévales et de textes extraits de bestiaires latins.

EPHE, PSL

Cédric Giraud, Section des sciences religieuses, avec Christophe Grellard

Philosophie, théologie et exégèse à Paris au XVe siècle : autour de l’œuvre du célestin Claude Rapine, le vendredi à partir du 15 novembre 2024, puis tous les 15 jours. Sorbonne, salle D052, 14h-17h

Virginie Leroux : virginie.leroux@ephe.psl.eu

Séminaire de langue et littérature néo-latines (Virginie Leroux). Vendredi de 16 à 18h à partir du 25 octobre. 17, rue de la Sorbonne, 75005 Paris ; salle D054 Égyptologie

  1. Poésie et politique : la célébration des rois de France
  2. Retraduire Érasme : préparation du volume de la Pléiade
  3. Traduire de vernaculaire en latin : Anne Bouscharain : l’exemple de l’Histoire tragique de Martial Deschamps (1576) traduite en latin par Jean Dorat
  4. Mythographie et histoire des dieux païens
  5. Varia : le deuil des pères dans la poésie néo-latine ; utopies néo-latines ; le néo-latin dans le secondaire

Jean-Marc Mandosio

Latin technique du XIIe au XVIIIe siècle

  1. L’encyclopédie de Domenico Bandini (fin du XIVe-début du XVe siècle)
  2. Lecture de manuscrits latins médiévaux et modernes

Sorbonne, escalier E, salle d’Égyptologie (D054) ; les jeudis de 14 à 16 h, à partir du 17 octobre. Contact : jean-marc.mandosio@ephe.psl.eu

Anne-Marie Turcan-Verkerk

EPHE-PSL, salle d’Histoire (alias D 52), Sorbonne, escalier E, 1er étage (à confirmer), et en visioconférence. Contact : anne-marie.turcan-verkerk@ephe.psl.eu

IRHT

Cécile Lanéry

« Lecture et critique des manuscrits latins. Cours d’initiation ». Inscrit au programme du master de recherche « Études médiévales : littérature, textes, savoirs » (Paris-Sorbonne, Sorbonne Nouvelle, ENS, ENC), mais ouvert à tous sans inscription préalable. Outre la formation de base nécessaire à l’édition des textes anciens (paléographie, codicologie, ecdotique, histoire des textes), le séminaire inclura des visites de bibliothèques et des conférences faites par des intervenants extérieurs.

Lundi, 18h00-20h00, du 16 septembre 2024 à juin 2025, salle de séminaire du Centre d’Études Anciennes de l’ENS (Rez-de-Chaussée). Contact : cecile.lanery@irht.cnrs.fr

Stage d’initiation au manuscrit médiéval, 7-11 Octobre 2024 ; sauf indication contraire : Campus Condorcet, Bâtiment Nord, 14 cours des humanités, Aubervilliers, métro Front Populaire ; https://www.irht.cnrs.fr/fr/agenda/stage/stage-dinitiation-au-manuscrit-medieval-2024

Eleonora Andriana (IRHT) et M. Husson (Observatoire de Paris)

La philologie des sciences astrales. Deux vendredis par mois à partir du 10 janv. 2025, 14h-16h ; Campus Condorcet / Observatoire de Paris

Sébastien Barret

Édition collective de documents diplomatiques « clunisiens » de la fin du Moyen Âge et du début de l’époque moderne. Un jeudi sur deux à partir du 12 septembre, 10h-12h. Contact : sebastien.barret@irht.cnrs.fr

Monica Brînzei (IRHT), Irène Caiazzo (LEM), Christophe Grellard (EPHE) et Catherine König-Pralong (EHESS)

« La philosophie médiévale à Condorcet ». Un mardi par mois à partir du 15 octobre de 17h à 19h

Jean-Charles Coulon (IRHT) et Julien Véronèse (univ. Orléans, IRHT)

« Le monde et ses merveilles. Cosmologie, géographie et nature au Moyen Âge entre Orient et Occident » Un vendredi par mois à partir du 18 octobre de 10h à 12h, université d’Orléans

Jérémy Delmulle (IRHT), S. Franzoni (Sorbonne Université) et E. Lonati (EHESS) Atelier de philologie et de critique textuelle : théorie et pratique

Un mercredi par mois à partir du 6 nov. de 14h à 16h

Jérémy Delmulle et Hanno Wijsman, section de codicologie de l’IRHT

« Histoires des bibliothèques anciennes ». Un jeudi par mois à partir du 7 novembre de 10h à 12h. Contact : jeremy.delmulle@cnrs.fr

Isabelle Draelants

« Atelier de traduction de textes scientifiques latin médiévaux : Lapidaires latins : recherche des sources et lecture de manuscrits ». 2e et 4e mercredi du mois à partir du 12 octobre de 14h à 16h, Condorcet et visioconférence. Programme des séances et informations sur https://ateliervdb.hypotheses.org/693 Contact : isabelle.draelants@irht.cnrs.fr

Emmanuelle Kuhry et Jérémy Delmulle

Les p’tits déj’ « Humanités numériques » de l’IRHT ; un vendredi par mois à partir du 6 déc. de 9h30 à 12h30

Claudia Rabel

« Les Ymagiers. Conférences sur l’iconographie médiévale ». École du Louvre, lundi à partir du 21 octobre, 17 h 30-19h30 (et visioconférence). Contact : claudia.rabel@irht.cnrs.fr

Marek T. Kretschmer (Univ. de Lorraine)

  • Littérature latine médiévale – M2 Cours magistral (automne 2024), lundi de 8h à Semaines 38-51 (sauf les semaines 44 et 46)
  • Initiation à la paléographie (Antiquité et Moyen Âge) – L3 Cours magistral (automne 2024) lundi de 13h à 14h. Semaines 38-43.

J.-Ch. Coulon (IRHT), J. Véronèse (Univ. Orléans)

« Le monde et ses merveilles : cosmologie, géographie et nature au Moyen Âge entre Orient et Occident ». Les représentations du monde et de ses merveilles dans les traditions du bassin méditerranéen. Un vendredi par mois (10h-12h) à partir du 18 octobre 2024. Entrée libre, contacts : jean-charles.coulon@irht.cnrs.fr, julien.veronese@univ-orleans.fr

Universite Aix-Marseille (AMU)

Béatrice Charlet-Mesdjian

Préparation à l’épreuve optionnelle de Latin à l’Agrégation d’Espagnol, cours ouvert aux étudiants de Master 2 de LLCER Études hispaniques et aux étudiants internationaux de l’UFR ALLSH.

Béatrice Charlet-Mesdjian et Carine Ferradou

-Module transversal et optionnel « Homo Viator, les voyages de l’Antiquité à nos jours » dans le Master de LLCER (Lettres, Langue et Cultures Étrangères et Régionales) : 3 séances de 2h sur les voyages dans la littérature antique, les pèlerinages dans la chrétienté médiévale et les Grandes découvertes à la Renaissance.

 

-6 UE semestrielles de 3h/semaine (niveaux Initiation, Intermédiaire, Continuant) qui associent 1h30 d’apprentissage progressif et grammatical de la langue latine « normée » ou « classique » et 1h30 de cours de Néolatin (civilisation/littérature « humaniste » ou contemporaine) sur textes traduits (textes bilingues latin-français fournis) sur les thèmes suivants : À l’école des Humanistes (Initiation S1) ; Les Humanistes à la découverte du monde (Initiation S2) ; Les genres prosaïques populaires en latin (Intermédiaire S1) ; Lecture du recueil de nouvelles néolatines contemporaines Eburneus Elephantulus de Pierre Falleri (2019) et transposition de ces récits de fiction basés sur des faits historiques dans la Provence antique en planches de bande dessinée (Continuants S1 et S2).

 

-1 UE optionnelle de 3h par semaine au semestre pair (niveau Licence), entièrement dédiée à l’étude sur textes latins traduits de la révolution humaniste et des interactions et transferts culturels qu’elle a entraînés.

 

Un Diplôme Universitaire (DU) « Langues et cultures : néolatin et linguistique comparée » vient d’être créé à l’AMU à la rentrée 2024

Universite Bordeaux Montaigne (Centre Montaigne, Plurielles ur 24142)

 

Anne Bouscharain

  • « Atelier néo-latin », en collaboration avec la Bibliothèque municipale de Bordeaux Mériadeck (séance annuelle pour les étudiants de CPGE le lundi, de 13h à 15h ; huit séances à la BM, ouvertes au public et aux étudiants de l’université ; contact : bouscharain@gmail.com). Programme 2024-2025 : Élie Vinet et la Schola Aquitanica (Bordeaux, Millanges, 1583), programme des études au collège de Guyenne.
  • Traduire de vernaculaire en latin : l’exemple de l’Histoire tragique de Martial Deschamps (Paris, Bienné, 1576) traduite en latin par Jean Dorat ; dans le cadre du séminaire de V. Leroux à l’EPHE, les 7, 14, 21 février et le 7 mars 2025.

 

Violaine Giacomotto Charra

  • Séminaire de master « Littérature et transmission des savoirs à la Renaissance ».

 

  • Cours magistral master 2 « Histoire et épistémologie des Sciences » : « Livres et lieux de savoir à l’époque moderne ».

 

Universite de Bordeaux

 

Xavier Prévost (Université de Bordeaux, IRM – IUF) avec Luidgi Sanchi (CNRS)

L’Institut d’histoire du droit Jean Gaudemet de l’université Paris-Panthéon-Assas, en collaboration avec l’Institut de recherche Montesquieu de l’université de Bordeaux et l’Institut universitaire de France, organise des séances de séminaire qui ont lieu au Collège Sainte-Barbe, en salle Collinet (4 rue Valette, 75005 Paris, 3e étage), le vendredi de 14h30 à 16h30. Les séances sont publiques. Elles peuvent également être suivies en ligne en écrivant à humanisme.juridique@gmail.com

Année 2025 : Humanisme juridique et utopie

-Vendredi 17 janvier 2025 : « La première est de M. Budé, Maître des Requêtes, sous François Ier ; elle a paru en 1550 ». Traductions et lectures juridiques de l’Utopie de Thomas More au XVIe siècle. Diego Quaglioni, Université de Trente.

-Vendredi 31 janvier 2025 : La fiction politique de l’Utopie ou les jeux sur l’interprétation du texte et de la loi .Claire Pierrot, Lycée Lesage de Vannes.

-Vendredi 14 mars 2025 : Le seminarium d’Utopia : Budé lecteur de More. Richard Scholar, Durham University.

-Vendredi 4 avril 2025 : De quoi l’utopie est-elle le nom ? Retour sur l’origine supposée du genre à la Renaissance. Géraldine Cazals, Université de Bordeaux (IRM).

 

Universite de Bourgogne

 

Sylvie Laigneau-Fontaine : sylvie.fontaine@u-bourgogne.fr

Cours de Master lettres (à distance, via l’EAD) : « Une Europe néo-latine » : panorama des œuvres des

« grands noms » humanistes d’Italie, d’Allemagne, de France, d’Angleterre, des Pays-Bas…

 

Universite de Geneve

 

Cédric Giraud

  • semestre d’automne : Les genres de la littérature latine médiévale
  • semestre de printemps : Lecture commentée de textes latins médiévaux : Autour des auteurs Célestins (XIVe-XVe). Mardi, 12h-14h. Contact : cedricgiraud@gmail.com

 

Universite de Louvain-la-Neuve

 

Agnès Guiderdoni : agnes.guiderdoni@uclouvain.be

Séminaire « Emblèmes, devises et genres littéraires à figures dans l’Europe moderne » (premier semestre).

 

Aline Smeesters : aline.smeesters@uclouvain.be

Ouverture d’une nouvelle finalité spécialisée en « Cultures latine et française du Moyen Âge et des Temps modernes » dans le master 120 en Langues et Lettres anciennes et modernes à l’UCLouvain) : https://uclouvain.be/prog-2022-lafr2m-programme

 

Universite de Lyon III

 

Pascale Paré-Rey : pascale.pare-rey@univ-lyon3.fr

Cours de L3 : Réception des cultures antiques, orienté en partie sur le néo-latin ; réception de Sénèque, réception de la tragédie latine au XVIe s., réception des 10 tragédies conservées.

Universite de Nancy

 

Marek T. Kretschmer : marek.kretschmer@univ-lorraine.fr Initiation au néo-latin, L3 (CM).

 

Universite de Nantes

 

Déborah Boijoux

Séminaire sur la réception de l’Antiquité, 1re séance lundi 2 décembre au matin, pour les autres séances, dates à fixer. Séminaire accessible en distanciel, via Zoom. Contact : deborah.boijoux@univ-nantes.fr.

 

 

Universite de Paris-Est-Creteil(UPEC)

 

Anne Raffarin: anne.raffarin@u-pec.fr

Second semestre, les mercredis, 14h-17h, à partir du 29 janvier : « Le dialogue avec les Anciens dans la correspondance des humanistes de Pétrarque à Érasme ».

 

Universite de Picardie, Jules Verne

 

Laurence Boulègue : laurence.boulegue@u-picardie.fr

-Littérature latine de la Renaissance : La rénovation humaniste dans la pensée et la littérature néolatines du XIVe au XVIe siècle (CM, Licence 3, 1er semestre, lundi, 16h-18h) :

Ce cours se propose d’explorer, à travers un corpus de textes latins de la Renaissance humaniste, les grandes questions philosophiques et poétiques que posent les penseurs et écrivains de la fin du XIVe siècle au XVIe siècle. Il s’agit d’étudier, à travers quelques exemples illustres (Pétrarque, Boccace, Landino, Ficin, Politien, Nifo, Second, Belleau, Patrizi), leur projet de rénovation (renouatio) des lettres anciennes et de restauration de la culture antique, latine et grecque, ainsi que leur réappropriation et re- création de cet héritage antique. Les textes étudiés offriront un parcours de lecture et d’analyse depuis le premier mouvement humaniste, porté par Pétrarque et Boccace, aux théories philosophiques et écritures poétiques du Cinquecento.

  • Séminaire de Master : La question féminine au tournant des XVe et XVIe siècles : la littérature de l’éloge et la réflexion philosophique (1er semestre, lundi, 14h-16h) :

La question de la dignité des femmes, objet de débats au Moyen Âge aussi bien dans les traités péripatéticiens, philosophiques et théologiques, que dans les traités de médecine, est à nouveau posée à l’Âge humaniste. La collection de vies et de portraits Sur les femmes illustres (De mulieribus claris) de Boccace, dans la seconde moitié du XIVe siècle, mit au cœur de la rhétorique de l’éloge le débat sur le rôle et le statut des femmes, tant dans la sphère privée que dans la sphère publique, au cours des deux siècles suivants. Ce séminaire se propose d’étudier un moment particulier du traitement humaniste de la question féminine, le tournant du XVe et du XVIe siècle, quand, dans les milieux intellectuels et les cours de Ferrare et de Mantoue, des femmes puissantes – en particulier Isabelle d’Este – décidèrent d’imprimer leur marque en passant des ouvrages de commande aux hommes lettrés de leur entourage, ravivant ainsi un débat qui allait irriguer l’Italie et la France tout au long du siècle.

  • Séminaire doctoral, collaboration Laurence Boulègue (UR 4284 TrAme) et Androula Michael (UR CRAE (ED SHS UPJV-A2U) : Textes et représentations (2e semestre, 6 séances de 2 heures) :

Ce séminaire conjointement organisé par les unités de recherche CRAE et TrAme se veut un lieu de réflexion pluri/inter/trans disciplinaire (lettres, esthétique, philosophie, histoire de l’art, peinture, sculpture, architecture, cinéma …) sur la question de l’articulation du texte et de l’image, comprise dans l’acception large de représentation (picturale, architecturale, sculpturale…). Il se propose d’étudier, au cours de 6 séances de 2 heures, les théories et les pratiques de la rencontre entre le texte et les représentations artistiques (du XIVe siècle à l’époque contemporaine) et de se demander ce que le texte fait à l’image et ce que l’image fait au texte, qu’ils soient conçus ensemble dès le départ (emblèmes, éditions illustrées, livres d’artistes, scénario cinématographique, œuvres plastiques, objets archéologiques et inscriptions, bandes dessinées …) ou qu’ils se trouvent associés après-coup (ekphrasis littéraire, critiques d’art, théorie poiétique …).

  • Séminaire de recherche De mulieribus, collaboration Laurence Boulègue (UPJV-UR 4284 TrAme) et Ida Gilda Mastrorosa (U. de Florence-SAGAS) (à distance, mensuel, octobre-juin)

Ce séminaire sur la question féminine dans la littérature et la pensée humanistes s’inscrit dans le cadre du programme scientifique et pédagogique transdisciplinaire Littératures, philosophie et histoire à l’Âge humaniste. Regards croisés (XVe-XVIIe siècles). Partant du constat que le débat sur la question féminine, dont on peut considérer que le De claris mulieribus de Boccace dans la seconde moitié du XIVe siècle

 

est, dans la littérature humaniste, l’événement fondateur, suscite depuis quelques années un regain d’intérêt, en particulier dans le domaine des études de genre, il nous est apparu qu’il mérite d’être envisagé de nouveau grâce au croisement des regards disciplinaires. Si le corpus des collections de portraits et des vies a donné et donnent lieu actuellement à des études circonstanciées, principalement dans le champ de la rhétorique encomiastique, d’autres textes plus théoriques – dans des traités auliques, philosophiques, politiques, juridiques, historiques, poïétiques ou au sein d’œuvres de fiction – restent encore dans l’ombre. Ils sont pourtant indispensables pour saisir plus largement les interrogations et les problématiques qu’a pu soulever la question de la nature, du rôle et du statut des femmes dans les débats qui ont eu lieu à l’Âge humaniste dans des aires culturelles variées, dans les différents centres de l’Italie de la Renaissance, mais aussi dans le reste de l’Europe.

 

Nathalie Catellani : nathalie.catellani@u-picardie.fr

Séminaire : « La figure de Jules César dans la littérature antique et humaniste : imperator ou tyran ?», avec Olivier Szerwiniack (deuxième semestre, dates non encore fixées)

 

Universite Sorbonne universite

 

Hélène Casanova-Robin : helene.casanova-robin@sorbonne-universite.fr

– Séminaire : Littérature latine de la Renaissance (jeudi 15h-17h), Maison de la recherche de la Faculté des Lettres de Sorbonne Université (salle D 421), 28 rue Serpente, 75006 Paris

*Semestre 1 (M1/M3 LC26LA – ou M1/M3LTZ26LA pour les étudiants inscrits depuis d’autres UFR que celles de latin ou de grec, ou encore M1/3LI0512 pour les étudiants inscrits dans le Master « de la Renaissance aux Lumières » SU/Paris 3) : Mythe et poésie : le ciel, les hommes et les dieux, dans la poésie latine de la Renaissance- étude des constellations et des mythes afférents.

Dans le sillage de Lucrèce, de Virgile, d’Ovide et de Manilius, les humanistes élaborent une poésie latine destinée à représenter la nature dans sa dimension universelle. Ils réfléchissent aussi bien sur les phénomènes terrestres et célestes que sur la dynamique du vivant et la condition humaine, partant du principe que le monde est un tout dont il s’agit d’exposer la cohésion.

Grâce à une subtile articulation entre merveilleux et rationalité, le mythe occupe dans cette démonstration une place de choix, constituant bien plus qu’un ornement du discours. La poésie didactique jubilatoire ainsi élaborée renouvelle les formes littéraires antiques et, nourrie des savants débats contemporains, elle inspire programmes décoratifs et œuvres en langue moderne.

On étudiera, notamment à partir de l’Urania de Giovanni Pontano – et des Hymni Naturales de Marulle –, comment la science des astres et de l’univers bénéficie de ce langage poétique raffiné et participe d’un ample questionnement sur l’origine de l’humanité et le destin des hommes. La poésie du ciel n’est en effet jamais dissociée d’une réflexion sur l’anthropologie ni des questions éthiques. Les mythes antiques sont revisités, au gré des interprétations qui leur ont été associées au cours des siècles et de nouveaux mythes sont élaborés.

(N.B. S’il s’agit des mêmes auteurs que ceux indiqués en 2023, les extraits étudiés en 2024 seront différents, on s’intéressera en particulier aux liens établis par les poètes entre les astres et la géographie de la terre).

*Semestre 2 (M2/M4 LC26LA – ou M2/M4LTZ26LA pour les étudiants inscrits depuis d’autres UFR que celles de latin ou de grec, ou encore M2/4LI0512 pour les étudiants inscrits dans le Master « de la Renaissance aux Lumières » SU/Paris 3) : Commenter les textes antiques à l’âge de l’Humanisme et à la Renaissance.

Le commentaire des textes antiques acquiert une forme nouvelle à l’âge de l’humanisme et de la renaissance. Des textes « oubliés » au cours du Moyen Âge sont alors redécouverts et la forme même du commentaire se diversifie. Si la tradition des scholies antiques perdure, apparaissent aussi des dialogues qui mettent en débat les écrits de l’antiquité, les doctrines et les modes de pensée ; plus encore, ce sont aussi des œuvres de fiction, en prose ou en poésie, romanesques ou dramatiques qui portent également une visée exégétique. La mythologie demeure un objet de prédilection de ces commentaires, matériau qui s’est si bien prêté à véhiculer toutes sortes de symbolismes. Les grandes œuvres de l’antiquité, Virgile, Platon, Cicéron, Ovide, Lucrèce donnent ainsi lieu à des analyses précises qui témoignent d’un nouvel éclairage, porteur des préoccupations contemporaines de leurs auteurs, qu’elles soient d’ordre politique, religieux, moral ou esthétique et bien sûr, philologiques. Nous étudierons quelques exemples de cette diversité des discours exégétiques dans les corpus latins du XVe siècle italien.

 

Adrian Faure : adrian.faure@sorbonne-universite.fr

TD de L3 (1h), option « Littérature et culture latines de la Renaissance », Semestre 2 : « Qu’est-ce qu’un homme illustre ? L’exemple de Scipion à la Renaissance »

 

Pamela Mauffrais : pamela.mauffrais@sorbonne-universite.fr

TD de L3 (1h), option « Littérature et culture latines de la Renaissance », Semestre 1 : « L’Isottaeus liber de Basinio de Parme (1449)

Émilie Séris : emilie.seris@sorbonne-universite.fr

  • CM/TD de L1 et L2 (2h), option « Littérature et culture latines de la Renaissance » (Semestre 1 et Semestre 2) : « Le nu dans la littérature et les arts de la Renaissance ».
  • CM/TD de L2 (3h), bi-cursus Lettres (Sorbonne) / Sciences sociales (Sciences Po), S2 : « Prolongements de l’Antiquité à l’âge de l’humanisme ».
  • Cours Magistral de L3 (1h), option « Littérature et culture latines de la Renaissance », Semestre 1 : « La poésie amoureuse néo-latine » ; Semestre 2 : « La renaissance de la biographie ».
  • Agrégation d’italien, préparation à l’épreuve orale sur l’auteur latin : « Sainte Claire, Lettres ».

 

Alain de Lille, Anticlaudianus, éd. et trad. par F. Rouillé, Genève, Droz, 2023 (Pascale Bourgain)

Alain de Lille, Anticlaudianus, édité et traduit par Florent Rouillé, Genève, Droz, 2023. In-8°, 828 p. ISBN : 978-2-600-06335-7

 Ce compte-rendu de Pascale Bourgain a été publié dans le Bulletin de liaison n°21 (2023) de la SEMEN-L (p. 44-46).

« S’attaquer à l’Anticlaudianus demande un certain courage, tant l’auteur reste secret, son style complexe et ses intentions bien masquées. Les anglosaxons s’y sont déjà essayés à trois reprises, sans réduire toutes les perplexités qui grèvent sa compréhension, mais ceci est la première traduction française. L’édition est celle de Bossuat, avec quelques retouches notamment pour la ponctuation, mais il faut se reporter à celle- ci pour tout détail sur la tradition du texte, les retouches étant généralement celles suggérées par l’édition de Sheridan.

Indubitablement, l’ouvrage est le résultat de longues années de recherche, illustrées par des articles antérieurs. De cette longue maturation, il reste quelque chose, qui ne rend pas l’exploitation de cet ouvrage plus facile. Sans parler du décalage du compte des vers au prologue du livre I, apparemment inclus dans la numérotation des vers tardivement, cette rectification n’ayant pas toujours été répercutée, un manque de coordination entre les différentes parties fait que le texte est traduit et donc commenté différemment en différents endroits, introduction, édition et notes, dénotant des changements de parti en cours de rédaction. Par exemple, l. IX, v. 411, le texte porte ad hoc comme l’édition Bossuat, la traduction choisit adhuc d’une partie des manuscrits, la n. 202 affirmant qu’est retenue la version adhuc, qui n’est pas reportée dans le texte. Généralement la traduction du corps de l’ouvrage semble plus mûrie que celle de l’introduction (comparer p. 192 et 514). C’est pourtant celle-ci qui est commentée. Et il est troublant de trouver fréquemment des interprétations divergentes dans l’introduction et dans les notes, ou même un texte latin différent (197 et 573).

Comme il se doit, l’introduction commence par mettre en place la personnalité de l’auteur, ce qui n’est pas chose facile. Il y a plusieurs Alain de Lille, le théologien, le philosophe et le poète, mais de plus, pour les biographes acharnés à trouver son état civil, celui qui est né à Lille et a été connu comme enseignant à Paris et un moment à Montpellier, l’anglais qui a fait carrière auprès de Thomas Becket qui a été écarté après sa mort (Alain de Tewkesbury), dernièrement un autre né en Bretagne. Enterré à Cîteaux en 1203, c’est la seule chose à peu près sûre. Fl. Rouillé tente de débrouiller cet écheveau en présentant les hypothèses successives et leurs inconvénients, sans vouloir exclure totalement aucune possibilité. (Remarquons que, si Alain se désigne comme magister Alanus, cela signifie qu’il est au moins maître ès arts, qu’il est donc obligatoirement clerc, ayant reçu les ordres mineurs, et que l’expression « entrer dans les ordres », pour un clerc qui entre au monastère, est impropre. La carrure sociale d’un grand clerc capable d’enseigner, de prêcher, d’écrire des ouvrages théologiques, même s’il n’est pas inscrit parmi les maîtres en théologie tenant chaire, lui ouvre nombre de fonctions et de positions.)

Le titre lui-même du poème est volontairement une énigme, même pour les premiers lecteurs et commentateurs. Anticlaudianus peut faire référence au Contra Rufinum du poète Claudien, mais Fl. Rouillé montre qu’Alain connaît fort bien aussi Claudien Mamert, auteur au Ve siècle d’un De statu animae, et qu’il a pris (silencieusement) le thème de l’un (le concile des Vices, qu’il transforme en concile des Vertus) et le sujet de l’autre. Il montre ensuite l’influence de l’Ars versificatoria de Mathieu de Vendôme, seul art poétique médiéval antérieur à l’Anticlaudianus, notamment pour les descriptions et l’allégorie ; l’écho de la Cosmographia de Bernard Silvestre et celui de Martianus Capella ; l’influence stylistique de Sidoine Apollinaire ; le souvenir, qu’il juge conflictuel, de la Psychomachia de Prudence ; le tout en pleine liberté, car l’imitation est le nom que donnent les médiévaux à leur (re)création poétique. Bon lecteur de Genette, Fl. Rouillé appelle palimpseste cette façon de s’approprier et de réécrire, et détaille les divers hypotextes pour conclure qu’en cherchant à combiner les doctrines chartraines à tendance platoniciennes avec la théologie, dans une épopée combinant « les formes apparentes de la littérature païenne et la profondeur des dogmes chrétiens » (p. 207), il a renouvelé la démarche intellectuelle de Claudien Mamert et son intégration d’idées platoniciennes à la doctrine chrétienne.

Je voudrais, parce que cela a une conséquence sur l’interprétation générale, revenir sur un passage de la préface. Bien que la traduction de celle-ci ait fait l’objet de plusieurs versions, l’une en introduction, l’autre dans le corps de l’ouvrage, elles ne me satisfont toujours pas, et j’en reviens en la précisant à la version que j’en avais donnée en 2005 (Le latin médiéval, Atelier du médiéviste, p. 518). Reprenons le texte :

Quae ad hoc opus non nauseantis animi fastidio ductus, non indignationis tumore percussus, sed delectatione novitatis illectus, lector accedat, ut, quamvis liber vernantis eloquii purpuramento non floreat et fulgurantis sententie sydere non clarescat, tamen in fragilis calami tenuitate mellis possit suavitas inveniri, et arescentis rivuli modicitate sitis ariditas temperari ; in hoc tamen nulla vilitate plebescat, nullos reprehensionis morsus sustineat, quod modernorum redolet ruditatem, qui et ingenii preferunt florem et diligentie efferunt dignitatem, cum pigmea humilitas excessui superposita giganteo, altitudine gigantem preveniat et rivus a fonte scaturiens in torrentem multiplicatus excrescat.

Il est évident que c’est le livre, dernier cité, et non le lecteur, qui est le sujet des verbes plebescat et sustineat, comme dans les deux traductions proposées (p. 107 et 248), parce que la phrase a été tournée de façon que le lecteur devienne aussi le sujet des tournures passives suavitas inveniri et ariditas temperari. Or, puisque le livre est le sujet de plebescat et sustineat (ce qui évite d’avoir à torturer la traduction de sustineat, ‘que le lecteur ne retienne aucune critique mordante’, et d’interpréter in hoc comme ‘dans ce livre’, alors que c’est simplement l’annonce de quod), il est aussi le sujet de redolet, à l’indicatif, qui est traduit par un conditionnel, ‘parce qu’elle sentirait’, p. 108, et par une tournure verbale, ‘contre le grossier parfum des modernes’, p. 248. Mais c’est bien le livre d’Alain qui est moderne (comme l’indique l’indicatif), et le vocabulaire de la description des modernes peut aussi bien être pris en bonne part qu’en mauvaise. De ce fait l’allusion topique aux nains sur les épaules des géants est entièrement positive, elle ne fait que continuer, très naturellement, le topos de modestie par l’espoir d’aller plus loin encore que les prédécesseurs, en valorisant la nouveauté, sans qu’il soit besoin de considérer qu’Alain la déconstruit ou la renverse. Je propose :

Que (sans dégoût ni indignation…), mais charmé par le plaisir de la nouveauté, le lecteur aborde cet ouvrage en sorte que, bien que ce livre ne soit pas fleuri des couleurs d’un langage printanier et ne brille pas de l’éclat d’une pensée fulgurante, la douceur du miel cependant se puisse rencontrer dans la minceur de mon fragile roseau, et l’aridité de la soif se tempérer dans le peu d’eau de mon faiblissant ruisseau ; que [ce livre] cependant ne soit avili par aucune dépréciation, qu’il ne supporte aucuns reproches mordants du fait qu’il respire la rude simplicité des modernes : ceux-ci montrent la fine fleur de leur talent et démontrent la haute valeur de leur recherche, puisque la petite taille d’un pygmée, ajoutée à la taille démesurée d’un géant, dépasse celle-ci, et que le ruisseau jaillissant de la source grossit, transformé en torrent (ce qui est exprimer sa confiance dans les capacités futures du ruisseau au faible débit, arescentis rivuli, de son inspiration).

Voir dans ces termes une condamnation méprisante des poètes modernes oblige en sus à expliquer pourquoi la comparaison des nains sur les épaules des géants est ici dévalorisante, et à conclure qu’Alain la détourne avec malice (p. 108). Mais c’est lire le texte avec des parti pris d’interprétation. L’expression modernorum ruditatem a été rapprochée des mauvais poètes, identifiables avec Joseph d’Exeter et Gautier de Châtillon, vilipendés en I, 174-179. Mais ils n’y sont aucunement appelés poètes modernes, au contraire, il découle de la préface, lue selon la syntaxe, que la modernité est celle de l’Anticlaudianus, qui se réclame en tout cas à plusieurs reprises de sa nouveauté de conception : les deux mots (novitas, modernitas) sont une variation lexicale. Les anciens, ce sont ses concurrents qui reprennent des sujets antiques. Alain identifie la nouveauté qu’il revendique et la modernité. On pourrait même voir dans le vers 1 du prologue (Autoris mendico stilum) sa compréhension de l’apologue des nains et des géants et de l’appropriation qu’il fait de l’héritage littéraire : il demande à l’auteur reconnu (Claudien) son stilet, au poète (Claudien, Prudence ?) ses ornements stylistiques (et en conséquence, le passage au statut d’auteur, mais avec l’humilité requise), pour les renouveler par la joyeuse nouveauté de l’écriture (scribendi novitate gaudet, v. 9).

Ainsi les considérations, souvent reprises, sur le dédain d’Alain envers « la facilité des poetæ moderni à produire leurs textes, dont le clinquant n’est que superficiel, sans profondeur de sens » (p. 781), sont des extrapolations. L’utilisation d’une junctura horacienne pour qualifier Ennius/Joseph d’Exeter ne suffit pas non plus à conclure qu’il lui reproche son incorrection métrique, alors qu’il lui reproche clairement son sujet. Malgré les ‘manifestement’, les ‘on en déduira’, les ‘semble donc’, les interprétations qui fondent l’analyse littéraire sont à prendre avec la plus grande prudence, y compris celles qui portent sur d’autres auteurs, comme un passage de Mathieu de Vendôme, Ars versificatoria, p. 106, où un contresens sur un mot (l’adverbe metrice, pris pour un nominatif pluriel ; voir une traduction différente p. 140) transforme une condamnation des exercices scolaires de réécriture en vers en retour à des formes métriques classiques. On ne s’attardera pas sur d’autres traductions inexactes, étant donné la difficulté et la longueur du texte ; certaines n’ont d’ailleurs guère d’importance pour l’interprétation, mais il faut se rappeler le risque de construire sur du sable en se fiant trop à une traduction. Les nombreuses références à la malice ou à l’ironie d’Alain, qui constamment ‘déconstruit’ ou ‘renverse’, devraient nous rappeler que bien souvent nous supposons de l’ironie lorsque nous avons du mal à comprendre.

On se méfiera de même de certaines interprétations qui, à force d’être reprises, finissent par gagner une vraisemblance que leur origine ne justifie pas. L’opposition aux Plantagenêts est de ce nombre. Elle ne repose que sur l’identification de Néron, Midas, Ajax, Pâris et Davus à Henri II et à ses quatre fils (I, v. 180- 192), pourtant présentée avec réticence (p. 305), ce qui n’empêche pas de parler de l’allégorie politique que représente ce passage comme évidente (p. 110, n. 339), et de le prendre en considération comme renforçant l’identification avec Alain de Tewkesbury, protégé de Becket et opposé à Henri II. (Il est possible que l’identification de l’Homo novus avec Philippe Auguste, qui a été tentée par des historiens, joue aussi, bien qu’elle ne puisse être prise au sérieux en regard de l’orientation philosophique de l’allégorie.) Mais si l’identification des mauvais poètes avec ses rivaux littéraires est claire et bien inscrite dans le texte, celle avec des princes détestés serait bien peu perceptible : il est plus probable qu’Alain a tout simplement eu besoin, pour figurer la dégénérescence qu’il déplore, de figures négatives, traditionnellement représentant par antonomase tyrannie, avidité, brutalité, luxure et laideur, à opposer aux modèles positifs qu’il vient d’énumérer. Il faudrait des intentions politiques contemporaines plus nettes (et justement Alain de Lille ne dédicace son œuvre à personne, joue de l’intemporalité, se tient en dehors apparemment de tout réseau) pour en conclure à une prise de position anti-Plantagenêt.

Malgré la prudence nécessaire, l’ouvrage rendra les plus grands services, notamment pour la mise en place des sources et leur combinatoire. S’être donné la peine de comparer avec les autres œuvres d’Alain de Lille et notamment la Summa Quoniam homines, permet de se faire une idée bien documentée de ses conceptions et de son usage des mots, en donnant à sa personnalité une cohérence autrement difficile à percevoir. La partie de l’introduction qui montre que le titre renvoie sans doute aux deux Claudiens, connus et utilisés par Alain, et l’analyse des différents éléments de réécriture et de renouvellement fournis par cet ouvrage complexe et d’une richesse stylistique et conceptuelle exceptionnelles, est d’un très grand intérêt. Fl. Rouillé donne des clés qui fournissent une voie d’accès pour ne pas se noyer en plongeant dans l’univers fourmillant d’Alain de Lille, et même si les intentions de ce dernier ne sont pas encore toutes fermement établies, la grille de lecture est assurément fort enrichie ».

Pascale Bourgain

Dignité des Artes : promotion et évolution des arts libéraux de l’Antiquité à la   Renaissance. Sous la direction de Alice Lamy, Anne Raffarin et Émilie Séris, Editions Honoré Champion, collection Colloques, congrès et conférences – le Moyen Âge, n° 30, Paris, 2022, 380 p., 1 vol., broché, 15,5 x 23,5 cm. ISBN 978-2-7453-5750-2.

Dignité des Artes : promotion et évolution des arts libéraux de l’Antiquité à la   Renaissance. Sous la direction de Alice Lamy, Anne Raffarin et Émilie Séris, Editions Honoré Champion, collection Colloques, congrès et conférences – le Moyen Âge, n° 30, Paris, 2022, 380 p., 1 vol., broché, 15,5 x 23,5 cm. ISBN 978-2-7453-5750-2.

Les interrogations actuelles sur la place des Humanités dans l’enseignement et dans la recherche invitent à réfléchir sur leur origine et sur leur histoire. L’objet des rencontres qui se sont tenues en mars et octobre 2019 au château d’Écouen et à la Sorbonne était de retracer quelques grandes étapes de la promotion et de l’évolution des artes de l’Antiquité à la Renaissance. En effet, la notion d’ars émerge progressivement dès l’époque hellénistique pour aboutir au système des sept arts libéraux à la fin de l’Antiquité. Régulièrement repensé au cours du Moyen Âge, le cycle des sept arts se voit bouleversé : la philosophie dispute à la théologie son ancien primat, comme élément unificateur des disciplines. À côté d’elles, la médecine et le droit se constituent au cœur du débat sur la classification des sciences et sur leur utilité. L’Humanisme, en affirmant la place centrale de l’Homme dans l’univers, a encore enrichi les artes d’une dignité nouvelle, reflet de la dignitas hominis, et a valorisé des disciplines spéculatives comme la philosophie, rationnelles comme la grammaire, la rhétorique et la poésie, ou pratiques comme l’architecture, la peinture et la sculpture.

Source : Cette recension a été publiée dans le Bulletin de liaison n°20 (décembre 2022) de la SEMEN-L (p. 44).

Fabrique du scandale et rivalités mémorielles en France et en Europe (1550-1697). Sous la direction de Blandine Perona, Isabelle Moreau et Enrica Zanin. Presses Universitaires Aquitaines en ligne, Un@ éditions, collection Savoirs humanistes, n° 2, 2022.

Fabrique du scandale et rivalités mémorielles en France et en Europe (1550-1697). Sous la direction de Blandine Perona, Isabelle Moreau et Enrica Zanin. Presses Universitaires Aquitaines en ligne, Un@ éditions, collection Savoirs humanistes, n° 2, 2022.

En 1550, la notion théologique de « scandale » est mise en avant par le traité Des scandales de Calvin. Le réformateur invite ses coreligionnaires à ne pas avoir peur du scandale, à ne pas se préoccuper de la fama. Le présent ouvrage montre, à travers l’étude de cette notion, combien les conflits confessionnels de cette époque sont en effet une bataille de réputation et deviennent même une bataille de la mémoire, non sans conséquence sur l’écriture de l’histoire. Réformés et catholiques essaient d’imposer leur récit. Le scandale est une arme polémique essentielle dans les deux camps, au centre d’une guerre de libelles qui fait advenir un « espace public » déchiré. À une fabrique théologique du scandale, succède alors une fabrique juridique du scandale qui permet progressivement au pouvoir monarchique de reprendre la maîtrise de cet espace public. Ce livre analyse ainsi la genèse du scandale dans son sens moderne, à savoir un événement construit par un récit « médiatique » et instrumentalisé politiquement qui met en crise les normes et valeurs fondamentales d’une société, parce qu’il rend compte d’actes ou de propos qui les transgressent.

Source : Cette recension a été publiée dans le Bulletin de liaison n°20 (décembre 2022) de la SEMEN-L (p. 44-45).

Fabrique du scandale et rivalités mémorielles en France et en Europe (1550-1697)

Violaine Giacomotto-Charra a le plaisir de vous annoncer la parution du 2e volume de la collection « Savoirs humanistes », sur la plateforme des presses universitaires aquitaines en ligne, Un@ éditions, un bel ouvrage dirigé par Blandine Perona, Isabelle Moreau et Enrica Zanin et intitulé Fabrique du scandale et rivalités mémorielles en France et en Europe (1550-1697).

En voici le résumé:

« En 1550, la notion théologique de « scandale » est mise en avant par le traité Des scandales de Calvin. Le réformateur invite ses coreligionnaires à ne pas avoir peur du scandale, à ne pas se préoccuper de la fama. Le présent ouvrage montre, à travers l’étude de cette notion, combien les conflits confessionnels de cette époque sont en effet une bataille de réputation et deviennent même une bataille de la mémoire, non sans conséquence sur l’écriture de l’histoire. Réformés et catholiques essaient d’imposer leur récit.

Le scandale est une arme polémique essentielle dans les deux camps, au centre d’une guerre de libelles qui fait advenir un « espace public » déchiré. À une fabrique théologique du scandale, succède alors une fabrique juridique du scandale qui permet progressivement au pouvoir monarchique de reprendre la maîtrise de cet espace public. Ce livre analyse ainsi la genèse du scandale dans son sens moderne, à savoir un événement construit par un récit « médiatique » et instrumentalisé politiquement qui met en crise les normes et valeurs fondamentales d’une société, parce qu’il rend compte d’actes ou de propos qui les transgressent ».

Selon le principe de la collection, l’ouvrage est en accès libre (lecture et téléchargement) et sa bibliographie déjà traitée en zotéro. Vous le trouverez à l’adresse suivante :

Fabrique du scandale et rivalités mémorielles en France et en Europe (1550-1697)


Le prochain volume est annoncé, il s’agira d’une monographie que Dominique Fratani a tirée de son inédit d’HDR sur la correspondance de Bernado Tasso : Virtù et Servitù : Bernardo Tasso ou les tribulations d’un humaniste du XVIe siècle.

Summary in English

In 1550, the theological notion of “scandal” was put forward in Calvin’s treatise Concerning Scandals. The reformer invited his coreligionists not to be afraid of scandal and not to concern themselves with fama. Focusing on the notion of scandal, the present study demonstrates the role of reputation in interdenominational conflicts. The Protestant-Catholic conflicts become a battle of conflicting memories. As Catholics and Protestants fight to impose their own narratives, it impacts the writing of history. Scandal, thus, is crucial on both sides; it constitutes a polemical tool in a war fought with the pen and the press where libels are tearing apart the nascent ‘public space’. Following its theological making, the legal making of scandal then gradually allows the monarchy to regain control of its torn ‘public space’. This book thus analyses the emerging of scandal in its modern understanding: an event constructed as a narrative through media coverage for political purposes, which brings into crisis the common basic standards and values of a society due to the transgressive nature of the acts or words it accounts for.

Pomel Fabienne et Van de Meeren Sophie (dir.), Philosophie et fiction de l’Antiquité tardive à la Renaissance, Leuven, Peeters publishers, Collection Synthema, n°12, 2021

Pomel Fabienne et Van de Meeren Sophie (dir.), Philosophie et fiction de l’Antiquité tardive à la Renaissance, Leuven, Peeters publishers, Collection Synthema, n°12, 2021, 358p.

Quels étaient les représentations et enjeux de la philosophie et de la fiction, leurs échanges, interactions et zones frontières de l’Antiquité tardive jusqu’à la Renaissance ? La fiction peut apparaître comme l’envers de la vérité. Elle n’en est pas moins une forme de recherche de vérité, savoir ou sagesse : Augustin, Macrobe, Martianus Capella ou Boèce, puis les poèmes allégoriques latins du XIIe siècle, les encyclopédies du XIIIe siècle, suivies par des œuvres allégoriques écrites dans le milieu de la cour de Charles V et Charles VI ou encore par Ficin problématisent le statut de la fiction : quelle est sa légitimation philosophique ? Quels sont les rapports entre philosophie et arts libéraux, philosophie et poétique, philosophie et théologie ? Les contributions interrogent le lexique et l’arrière-plan philosophique. Elles examinent aussi les moyens de la fiction pour mettre en œuvre un projet herméneutique et heuristique fécond : la personnification, la prosopopée, les modèles narratifs (banquet ou voie) ou le cadre dialogique.

Cette recension a été publiée dans le Bulletin de liaison n°19 (2021) de la SEMEN-L (p. 74-75).

Le Siècle des vérolés. La Renaissance européenne face à la syphilis, anthologie dirigée par A. Bayle, avec la collaboration de B. Gauvin, Grenoble, Jérôme Millon, « Mémoires du corps », 2019 (Anne Bouscharain)

Le Siècle des vérolés. La Renaissance européenne face à la syphilis, anthologie dirigée par A. Bayle, avec la collaboration de B. Gauvin, Grenoble, Jérôme Millon, « Mémoires du corps », 2019, 384 p., 26€

Passionnante plongée au cœur d’une pandémie qui soudain déferle sur l’Europe humaniste, conjuguant en un ballet funèbre le sexe et la mort, rongeant les corps, corrodant l’imaginaire collectif, cette anthologie se compose d’une centaine de textes qui évoquent l’apparition terrifiante de la vérole à la fin du XVe siècle. Organisée autour de douze chapitres thématiques, elle permet d’appréhender les enjeux de la découverte de ce nouveau mal, tant sur le plan scientifique et médical, que d’un point de vue plus intime, personnel. Elle éclaire l’influence prépondérante de ce mal sur les représentations idéologiques, politiques, morales et sur la littérature. Les extraits sélectionnés, composés entre 1495 et 1623 et souvent inédits, sont des traductions françaises originales d’œuvres écrites en latin, italien, espagnol, portugais ou anglais ; quant aux textes français du XVIe siècle, ils sont présentés dans une orthographe modernisée.

À travers une riche diversité d’auteurs, de pays et d’époques, cet ouvrage montre la profonde difficulté que les hommes de la Renaissance ont éprouvée à décrire et comprendre un mal jusqu’alors inconnu et devenu en quelques années un fléau universel, signe d’opprobre et de souffrance. Se jouant des frontières géographiques et des genres littéraires, la vérole se trouve ainsi au centre de la réflexion contemporaine et s’invite dans le discours des lettrés et savants, qu’ils soient médecins, historiens, voyageurs, moralistes, théologiens ou encore poètes. Car, au-delà du savoir scientifique proprement dit, cette anthologie cherche surtout à éclairer quelle image de la maladie se forge dans les œuvres littéraires contemporaines, à travers les tout premiers témoignages qu’elle suscite.

De nombreux textes reviennent sur l’étonnante variété des noms attribués à la vérole et sur la conséquence de cet embarras à nommer, la difficile constitution d’un savoir autour de l’origine, des causes, des symptômes et des remèdes à donner au mal. Très vite la vérole suscite une prise de position idéologique : réprobation, soupçon, discrimination deviennent alors le lot des malades, pestiférés d’un genre nouveau qui cristallisent la grande peur de leurs contemporains. D’autres textes prennent pour objet le portrait du corps souffrant, faisant du vérolé un type littéraire, pathétique ou grotesque. Au-delà de l’apparence physique, ce sont aussi les relations sociales que la vérole transforme totalement : la maladie, associée à l’intempérance sexuelle, fait honte, elle provoque suspicion mise au ban, elle devient l’accusation et l’injure par excellence dans la satire. La fin de l’anthologie explore par ailleurs le pouvoir créateur de la maladie à travers la fiction, en montrant combien invention et écriture permettent d’une certaine manière de conjurer la maladie et de s’en affranchir.

Anne Bouscharain

Cette recension a été publiée dans le Bulletin de liaison n°17 (2019) de la SEMEN-L (p. 46-47).

Colloques 2017-2018

– 20-22 septembre 2017, IRHT (Centre Félix-Grat) et École nationale des chartes, colloque « Le manuscrit franciscain retrouvé », Organisation : BnF et IRHT, avec le soutien du LabEx Hastec, du Centre de recherches historiques (EHESS-CNRS), d’APICES, de la Fondation André Vauchez (Balzan) et de la galerie Les Enluminures

– 26-28 septembre 2017, Paris, Université Paris 7, La fureur dans tous ses états, org. laure_westphal@hotmail.fr (Laboratoire CRPMS, UFR d’Etudes Psychanalytiques), annegrondeux@gmail.com (Laboratoire HTL, UMR 7597) dubreuil.marthe@orange.fr (Laboratoire CRPMS, UFR d’Etudes Psychanalytiques)
– 12-13 octobre 2017, IRHT (Centre Félix-Grat), BnF (site François-Mitterrand), colloque « Census. Recenser et identifier les manuscrits par langue et par pays », Organisation : F. Bougard, M. Cassin (IRHT), A. Postec (BnF)

-13 octobre, Florence, journée d’études Attualizzare il passato. Percorsi della cultura europea moderna fra storiografia e saperi degli antichi, org. Ida Gilda Mastrorosa, Università degli Studi di Firenze.

– 19 octobre 2017, Paris, 17h00 – 19h00, Bibliothèque de la Sorbonne – Salle de formation de la BIS, Luigi-Alberto Sanchi, « La Renaissance du grec et ses conséquences ».

– 26-27 octobre 2017, Nanterre, La réception d’Ausone dans les littératures européennes, Université Paris Nanterre, Bâtiment Max Weber, org. E. Wolff, Équipe THEMAM, UMR 7041 ArScAn, contact : ewolff@parisnanterre.fr

– 16 novembre 2017, Paris, 17h00 – 19h00, Bibliothèque de la Sorbonne – Salle de formation de la BIS, Gilles Couffignal, La Renaissance des langues.

– 17 novembre 2017, 10 h-18 h. Chartres, Médiathèque l’Apostrophe. Journée d’étude « Les rescapés du feu : l’imagerie scientifique au service des manuscrits de Chartres ». Organisation Médiathèque l’Apostrophe de Chartres, CRCC, IRHT

– 23-24 novembre, École française de Rome, colloque : « ‘Tocco di’. Chansonniers aux mains des humanistes italiens et français ». Organisation : Maria Careri (IRHT, Univ. Chieti Pescara), École française de Rome (LAMOP)

– 1er décembre 2017, Louvain, Université de Louvain-la-Neuve, Journée d’études du projet Schol’Art, 1er décembre 2017, org. A. Smeesters, A. Guiderdoni et R. Dekoninck.

– 4-5 décembre 2017, Paris, La Bible et sa réception dans les arts, Moyen-Age, Renaissance, Epoque moderne, 2e colloque MEODE, org. C. Cosme, E. Ingrand, F. Ploton, OT Venard et V. Zarini.

– 13 décembre 2017, Amiens, journée d’études mastériale Écritures et pratiques du commentaire de l’Antiquité à la Renaissance, org. L. Boulègue et L. Claire, Université de Picardie Jules Verne, Logis du Roy.
– 14 décembre 2017, Paris, 17h00 – 19h00, Bibliothèque de la Sorbonne – Salle de formation de la BIS, Michela Malpangotto, Peut-on parler d’un « Humanisme arabo-latin » ? Le cas de l’astronomie.

– 18 janvier 2018, 17h00 – 19h00, Bibliothèque de la Sorbonne – Salle de formation de la BIS, Clémence Revest, Les lieux de mémoire de l’Humanisme.

– 25-27 janvier 2018, Université de Strasbourg, Poésie, Bible et théologie de l’Antiquité tardive au Moyen Âge (IVe-XVe siècle), org. Gianfranco Agosti, Frédéric Chapot, Michele Cutino, Patricio de Navascués, François Ploton-Nicollet, Vincent Zarini.

– 1-3 février 2018, Aix-en-Provence, MMSH, salle Duby, Colloque international sur les Pratiques artistiques et littéraires des architectures et décors fictifs de l’Antiquité au XVIIIe siècle : entre fiction, illusion et réalité, org. Pedro Duarte (pedro.duarte@univ-amu.fr), Cécile Durvye (durvye@mmsh.univ-aix.fr), G. Herbert de la Portbarré-Viard (gaelle.viard@dbmail.com), Renaud Robert (renaud.robert@u-bordeaux3.fr)

– 8 février 2018, 17h00 – 19h00, Bibliothèque de la Sorbonne – Salle de formation de la BIS, Adeline Lionetto et Nahéma Khattabi, Les fêtes de Fontainebleau (1564) : musique et poésie au temps des Valois.

– 14-17 mars 2018, Würzburg, Formen der Selbstthematisierung in der vormodernen Lyrik (bis 1650), org. T. Baier (thomas.baier@uni-wuerzburg.de), B. Burrichte (brigitte.burrichte@uni-wurzburg.de), M. Erler (michael.erler@wuerzburg.de), I. Karreman (isabelle.karremann@uni-wuerzburg.de) et D. Klein (dorothea.klein@germanistik.uni-wuerburg.de).

– 22 mars 2018, 17h00 – 19h00, Bibliothèque de la Sorbonne – Salle de formation de la BIS, Gaëlle Demelemestre : Philosophie et droit chez les humanistes.

– 22-24 mars 2018, Hilton New Orleans Riverside, RSA 2018, Conference hashtag: #RenSA18

– 23-25 mars 2018, Université de Dijon, L’imperfection de l’Antiquité à la Renaissance, org. S. Laigneau-Fontaine et X. Bonnier.

– 26-28 mars 2018, 10h-17h, IRHT (Centre Augustin-Thierry, Orléans), Médiathèque d’Orléans, Journée d’étude « Mémoires musicales et notations millénaires dans les sources antiques et médiévales », Organisation : D. Delattre, J.-F. Goudesenne (IRHT) et M. Pérès (Cerimm, Moissac)

– 19 avril 2018, 17h00 – 19h00, Bibliothèque de la Sorbonne – Salle de formation de la BIS, Luisa Brunori, Banques et finances à la Renaissance.

– 3-5 mai 2018, Les Noces de Philologie et de Guillaume Budé, Paris, 3-5 mai 2017, org. C. Benevent, R. Memini et L.-A. Sanchi.

– 4 mai, 10 h-17 h, Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, Journée thématique « 80 ans de recherche à l’IRHT », Organisation : IRHT

– 15-16 mai 2018, Trento, Le dialogue dramatique de l’Antiquité à la Renaissance : théories et pratiques, org. Giorgio Ierano, U. Trento et Laurence Boulègue, UPJV/ EA 4284 TrAme.

– 17 mai 2018, 17h00 – 19h00, Bibliothèque de la Sorbonne – Salle de formation de la BIS, Pascale Dubus, Le retour à l’antique dans la peinture italienne de la Renaissance

– 25 mai 2018, Journée d’étude en hommage à Pierre Courcelle, org. Olga Vassilieva-Codognet et Vincent Zarini.

– 30 mai – 1er juin 2018, Université de Caen, Congrès de la SEMEN-L – « Rire et sourire dans la littérature latine, au Moyen Âge et à la Renaissance », org. B. Gauvin.

– 14, 15 et 16 juin 2018, Université de Göttingen, Colloque international et interdisciplinaire Mollesses de la Renaissance : Défaillances et assouplissement du masculin, org. Daniele Maira, contact : daniele.maira@phil.uni-goettingen.de

– 2-5 juillet 2018, CESR- Université de Tours, Les femmes illustres de l’Antiquité grecque au miroir des Modernes (XVe-XVIe siècles), org. D. Cuny, S. Ferrara et B. Pouderon.

– 29 juillet- 7 août 2018, Albacete, XVIIe Congrès de l’Association Internationale d’Etudes Néo-Latines. Site web : http://eventos.uclm.es/6255.html

Publications récentes (septembre 2017)

Pour accéder à une bibliographie indicative des ouvrages parus au cours de l’année universitaire 2016-2017 dans les domaines médio- et néo-latins, veuillez cliquer sur le lien suivant : Publications récentes (septembre 2017).

Publications récentes (septembre 2017)

*

Version en texte clair (le document ayant été traité automatiquement, il est possible que des erreurs de reconnaissance soient présentes).

I.  Textes

VV., Le dossier saint Léger, trad., intro. et notes sous la dir. de B. Dumézil, Paris, Les Belles Lettres, coll. « La Roue à livres », 2017.

VV., Scripta medii aeui de uita Isidori episcopi Hispalensis, éd. J. C. Martín-Iglesias, Turnhout, Brepols, coll. « Corpus Christianorum – Continuatio Mediaevalis », 2016 [étude et édition critique de plusieurs compositions hagiographiques en l’honneur d’Isidore de Séville rédigées en Espagne entre le XIe et le XIIIe s.].

VV., Vénus et Priape. Anthologie de poésie érotique néo-latine du Quattrocento, choix, intro. et trad. par Sénard, Genève, Droz, coll. « Texte courant », 2017.

ABÉLARD Pierre, Glossae super Peri Hermeneias II : Glossae « Doctrinae Sermonum » ; De propositionibus modalibus, éd. P. King, K. Jacobi et C. Strub, Turnhout, Brepols, coll. « Corpus Christianorum – Continuatio Mediaevalis », 2016.

AELRED DE RIEVAULX, Opera omnia VI : Opera historica et hagiographica, éd. D. Pezzini, Turnhout, Brepols, coll. « Corpus Christianorum – Continuatio Mediaevalis », 2017.

AELRED DE RIEVAULX, Opera omnia VII : Vita sancti Aedwardi Regis et Confessoris, éd. F. Marzella, Turnhout, Brepols, coll. « Corpus Christianorum – Continuatio Mediaevalis », 2017.

ALBERTI Leon Battista, Momus ou le Prince. Fable politique, trad. de C. Laurens, préf. de P. Laurens, Paris, Les Belles Lettres, 2017.

ALCIATO Andrea, Filargiro Commedia, a cura di R. Ruggiero, intro. di Giovanni Rossi, Torino, Nino Aragno, coll. « Biblioteca Aragno », 2017.

Ars Ambianensis. Le tre redazioni delle « Declinationes nominum », ed. princeps con commento e indici a cura di C. Giammona, Hildesheim, Olms-Weidmann, coll. « Bibliotheca Weidmanniana – Collectanea grammatica Latina », 2016.

AVICENNE (?), Épître sur les Prophéties, texte et intro. par O. Lizzini, trad. et notes par J.-B. Brenet, Paris, Vrin, coll. « Translatio », 2017.

[BALDE Jakob] LEFÈVRE E., Jakob Baldes ‘Expeditio Polemico-Poetica’ (1664). Eine satirische Verteidigung der lateinischen und neulateinischen Literatur. Einführung, Text, Übersetzung, Kommentar, Berlin, De Gruyter, coll. « Beiträge zur Altertumskunde », 2017.

Breve chronicon de rebus Siculis, ed., trad. e comm. a cura di Fulvio Delle Donne, Firenze, Sismel – Edizioni del Galluzzo, coll. « Edizione Nazionale dei Testi Mediolatini d’Italia », 2017.

CARPANI Giuseppe Enrico, Ionathas, intro., ed., trad. e comm. a cura di V. Sanzotta, Hildesheim- Zürich-New York, Olms, coll. « Noctes Neo-Latinae – Neo-Latin Texts and Studies », 2016.

CUES Nicolas de, La Chasse de la sagesse et autres œuvres de philosophie tardive, trad. et comm. par J. Sfez, Paris, Les Belles Lettres, coll. « Sagesses médiévales », 2017.

The Disputatio puerorum. A Ninth-Century Monastic Instructional Text, ed. from Vienna, Österreichische Nationalbibliothek, 458 by A. Rabin and L. Felsen, Toronto, Pontifical Institute of Mediaeval Studies, coll. « Toronto Medieval Latin Texts », 2017.

L’Épopée pour rire. « Le Voyage de Charlemagne à Jérusalem et à Constantinople » et « Audigier », éd., trad. et comm. par A. Corbellari, Paris, Honoré Champion, coll. « Champion Classiques – Moyen Âge », 2017.

FOULQUES DE CAMBRAI, La Fondation de l’Abbaye de Vaucelles, éd. et trad. par B.-M. Tock, Paris, Les Belles Lettres, coll. « Classiques de l’Histoire au Moyen Âge », 2016.

GILLES DE CORBEIL, Liber de uirtutibus et laudibus compositorum medicaminum, éd. et comm. de M. Ausécache, Firenze, Sismel – Edizioni del Galluzzo, coll. « Edizione Nazionale ‘La Scuola Medica Salernitana’ », 2017.

Glosae in regula Sancti Benedicti abbatis ad usum Smaragdi Sancti Michaelis abbatis, éd. M. van der Meer, Turnhout, Brepols, coll. « Corpus Christianorum – Continuatio Mediaevalis », 2017.

GOSSELIN Guillaume, De arte magna libri IV / Traité d’algèbre, suivi de Praelectio / Leçon sur la mathématique, étude introductive, trad. et notes par O. Le Guillou-Kouteynikoff, Paris, Les Belles Lettres, coll. « Sciences et savoirs », 2016.

The Gothic Missal, intro., trans. and notes by E. Rose, Turnhout, Brepols, coll. « Corpus Christianorum in Translation », 2017.

GROOTE Gérard, Opera omnia II, 2 : Scripta contra simoniam et proprietarios, éd. R. H. F. Hofman et M. van den Berg, Turnhout, Brepols, coll. « Corpus Christianorum – Continuatio Mediaevalis », 2016.

HERBERT DE TORRES, Liber uisionum et miraculorum Clareuallensium, éd. G. Zichi, G. Fois et S. Mula, Turnhout, Brepols, coll. « Corpus Christianorum – Continuatio Mediaevalis », 2017.

HILDUIN OF SAINT-DENIS, The Passio S. Dionysii in Prose and Verse, éd. M. Lapidge, Leiden, Brill, coll. « Mittellateinische Studien und Texte », 2017.

HUS Jean, Constantiensia, éd. Helena Krmíčková, Turnhout, Brepols, coll. « Corpus Christianorum – Continuatio Mediaevalis », 2016.

ISIDORE DE SÉVILLE, Etymologiae XV / Étymologies Livre XV : De aedificiis et agris / Constructions et terres, éd. et trad. par J.-Y. Guillaumin, Paris, Les Belles Lettres, coll. « Auteurs latins du Moyen Âge », 2016.

[JEAN DE TOURNAI] Le récit des voyages et pèlerinages de Jean de Tournai, 1488-1489, éd. B. Dansette et M.-A. Nielen, Paris, CNRS Éditions, coll. « Sources d’Histoire Médiévale », 2017.

LIPSE Juste, La Constance, trad. par J. Lagrée, Paris, Classiques Garnier, coll. « Textes de philosophie », 2016.

[LIPSE Juste] HENDRICKSON T. G., Ancient Libraries and Renaissance Humanism. The De bibliothecis of Justus Lipsius, Leiden-Boston, Brill, coll. « Brill’s Studies in Intellectual History », 2017.

MANUTIUS Aldus, Humanism and the Latin Classics, ed. and trans. by J. N. Grant, Cambridge MA, Harvard University Press, coll. « The I Tatti Renaissance Library », 2017.

[MASCARÓ Guillem] MARTÍN-IGLESIAS J. C., El denominado Cronicón de Guillem Mascaró († 1405) y sus continuaciones. Introducción, edición y traducción, Paris, SEMH-Sorbonne, coll. « Les livres d’e- Spania », 2017, en ligne : https://e-spanialivres.revues.org/1084.

[PAPEUS Petrus] NODES N., Parables on a Roman Comic Stage : Samarites – Comoedia de Samaritano Evangelico (1539) by Petrus Papeus, Together with the Commentary of Alexius Vanegas of Toledo (1542), Leiden-Boston, Brill, coll. « Drama and Theatre in Early Modern Europe », 2017.

PETRARCA Francesco, Selected Letters, trans. by E. Fantham, Cambridge MA, Harvard University Press, coll. « The I Tatti Renaissance Library », 2017, 2 volumes.

PIC DE LA MIRANDOLE, Les 900 conclusions, précédé de La condamnation de Pic de la Mirandole par L. Valcke, éd., trad. et notes par D. Viellard, avec la coll. de N. Roudet, Paris, Les Belles Lettres, coll. « Le Miroir des Humanistes », 2017.

PSEUDO-BÈDE, De mundi caelestis terrestrisque constitutione liber La création du monde céleste et terrestre, éd. et trad. par M. Pradel-Baquerre, C. Biasi et A. Gévaudan, sous la dir. de B. Bakhouche, Paris, Classiques Garnier, coll. « Textes littéraires du Moyen Âge », 2017.

La Réforme du calendrier aux conciles de Constance et de Bâle, prés., trad. et comm. par O. de Solan, Paris, CNRS Éditions, coll. « Sources d’Histoire Médiévale », 2016.

The Relatio metrica de duobus ducibus. A Twelfth-Century Cluniac Poem on Prayer for the Dead, ed., trans. and comm. by C. A. Jones and S. G. Bruce, Turnhout, Brepols, coll. « Publications of the Journal of Medieval Latin », 2016.

Rescriptum Beati Gregorii Papae ad Augustinum Episcopum quem Saxoniam in praedicatione direxerat (seu Libellus responsionum), éd. V. Mattaloni, Firenze, Sismel – Edizioni del Galluzzo, coll. « Edizione Nazionale dei Testi Mediolatini d’Italia », 2017.

RICHARD DE MEDIAVILLA, Troisième Quodlibet, éd., trad. et notes par A. Boureau, Paris, Les Belles Lettres, coll. « Bibliothèque scolastique », 2017.

[RINUCCIO D’AREZZO et LIPPI Lorenzo] Rinuccio Aretino e Lorenzo Lippi traduttori di Platone : Eutifrone, Ione, éd. F. Manfrin e L. Ferroni, Firenze, Sismel – Edizioni del Galluzzo, coll. « Il Ritorno dei Classici nell’Umanesimo », 2016.

SAINTE-MARTHE Scévole de, Œuvres complètes, t. V : Derniers recueils poétiques (1596-1629), éd. J. Brunel, Genève, Droz, coll. « Textes littéraires français », 2016.

SAMUEL PRESBITER, Notes from the School of William de Montibus, ed. from Oxford, Bodleian Library, MS Bodley 860 by A. N. J. Dunning, Toronto, Pontifical Institute of Mediaeval Studies, coll. « Toronto Medieval Latin Texts », 2016.

SORETH Jean, Expositio paraenetica in Regulam Carmelitarum, éd. B. D. Deschamp, Turnhout, Brepols, coll. « Corpus Christianorum – Continuatio Mediaevalis », 2016.

THOMAS D’AQUIN, La Royauté, Au Roi de Chypre, intro., trad. et notes par D. Carron, avec la coll. de Decaix, Paris, Vrin, coll. « Translatio », 2017.

THOMAS D’AQUIN, Les substances séparées, trad. et notes par N. Blanc, Paris, Les Belles Lettres, coll. « Sagesses médiévales », 2017.

WALCHER OF MALVERN, ‘De lunationibus’ and ‘De Dracone’, ed., trans. and comm. by P. Nothaft, Turnhout, Brepols, coll. « De Diversis Artibus », 2017.

À paraître

VV., Florilegium recentioris Latinitatis, éd. M. Minkova, Leuven, Leuven University Press, coll. « Supplementa Humanistica Lovaniensia », décembre 2017 [anthologie d’une cinquantaine de textes néo-latins du XIVe au XXe siècle à destination des étudiants].

ALBERTI Leon Battista, Intercenales / Petites pièces à lire entre convives, éd. et comm. par R. Cardini, trad. par C. Laurens, Paris, Les Belles Lettres, coll. « Les Classiques de l’Humanisme », novembre 2017, 2 volumes.

[ALCIAT André] ANDENMATTEN A.-A., Les Emblèmes d’André Alciat. Introduction, texte latin, traduction et commentaire d’un choix d’emblèmes sur les animaux, Bern-Bruxelles-Frankfurt am Main- New York-Oxford-Warszawa-Wien, Peter Lang, coll. « Sapheneia », 2017.

ARIOSTO Ludovico, Latin Poetry, ed. and trans. by D. Looney and D. M. Possanza, Cambridge MA, Harvard University Press, coll. « The I Tatti Renaissance Library », février 2018.

BOCCACCIO Giovanni, Genealogy of the Pagan Gods, vol. 2 : Books VI-X, ed. and trans. by J. Solomon, Cambridge MA, Harvard University Press, coll. « The I Tatti Renaissance Library », octobre 2017.

CHIARO DE FLORENCE, Le livre des cas, Paris, Les Belles Lettres, coll. « Bibliothèque scolastique », novembre 2017.

DUNS SCOT Jean, Notabilia super Metaphysicam, éd. G Pini, Turnhout, Brepols, coll. « Corpus Christianorum – Continuatio Mediaevalis », décembre 2017.

ESTIENNE Henri, Nundinarum Francofordiensium encomium / Éloge de la foire de Francfort Ein Lob auf die Frankfurter Messe Encomium of the Frankfurt Fair, éd. dir. E. Kammerer, Genève, Droz, coll. « Texte courant », octobre 2017.

FICINO Marsilio, Commentary on Plotinus, vol. 4 : Ennead III Part 1, ed. and trans. by S. Gersh, Cambridge MA, Harvard University Press, coll. « The I Tatti Renaissance Library », octobre 2017.

FICINO Marsilio, Commentary on Plotinus, vol. 5 : Ennead III Part 2 and Ennead IV, ed. and trans. by Gersh, Cambridge MA, Harvard University Press, coll. « The I Tatti Renaissance Library », février 2018.

GRÉGOIRE DE TOURS, La gloire des martyrs, Paris, Les Belles Lettres, coll. « Classiques de l’Histoire au Moyen Âge », novembre 2017.

HEVELIUS Johannes, Correspondence with Peter Crüger, éd. M. Choptiany, Turnhout, Brepols, coll. « De Diversis Artibus », décembre 2017.

HUGUES DE SAINT-VICTOR, In orationem dominicam, éd. F. Siri, Turnhout, Brepols, coll. « Corpus Christianorum – Continuatio Mediaevalis », décembre 2017.

JEAN DE READING, Scriptum in Primum librum Sententiarum. Distinctio 1, Questiones 1-6, éd. F. Fiorentino, Paris, Vrin, coll. « Textes philosophiques du Moyen Âge », novembre 2017.

L’HOSPITAL Michel de, Carmina Livre II, éd. L. Petris et P. Galand-Willemen, Genève, Droz, coll. « Travaux d’Humanisme et Renaissance », novembre 2017.

LLULL Ramon, Opera latina XXXVIII (142-153) : In Montepessulano anno MCCCIX conscripta, quibus epistolae tres loco et tempore incerto adnectuntur, éd. F. Domínguez Reboiras, Turnhout, Brepols, coll. « Corpus Christianorum – Continuatio Mediaevalis », mars 2018.

MANETTI Gianozzo, Against the Jews and the Gentiles Books I-IV, ed. by S. U. Baldassarri and D. Pagliara, trans. by D. Marsh, Cambridge MA, Harvard University Press, coll. « The I Tatti Renaissance Library », octobre 2017.

MANETTI Gianozzo, On Human Worth and Excellence, ed. and trans. by B. P. Copenhaver, Cambridge MA, Harvard University Press, coll. « The I Tatti Renaissance Library », juillet 2018.

PIUS II, Commentaries, vol. 3 : Books V-VII, ed. and trans. by M. Meserve, Cambridge MA, Harvard University Press, coll. « The I Tatti Renaissance Library », février 2018.

POLIZIANO Angelo, Greek and Latin Poetry, ed. and trans. by P. E. Knox, Cambridge MA, Harvard University Press, coll. « The I Tatti Renaissance Library », juillet 2018.

SERVET Michel, Apologie contre Leonhart Fuchs, éd. et trad. par J. Dupèbe, Genève, Droz, coll. « Cahiers d’Humanisme et Renaissance », septembre 2017.

VAENIUS Otto, Physicæ et Theologicæ Conclusiones, éd. A. Guiderdoni-Bruslé, R. Dekoninck et A. Smeesters, Turnhout, Brepols, coll. « Imago Figurata – Studies », octobre 2017.

II.  Études

ALAZARD F., GEONGET S., GERBIER L. et MELLET P.-A. (dir.), Dissensus. Pratiques et représentations de la diversité des opinions (1500-1650), Paris, H. Champion, coll. « Le savoir de Mantice », 2017.

AVALLE D. S., Le forme del canto. La poesia nella scuola tardoantica e altomedievale, a cura di M. S. Lannutti, Firenze, Sismel – Edizioni del Galluzzo, coll. « Quaderni di Stilistica e metrica italiana », 2017.

BABCOCK R. G., The Psychomachia Codex from St. Lawrence (Bruxellensis 10066-77) and the Schools of Liège in the Tenth and Eleventh Centuries, Turnhout, Brepols, coll. « Bibliologia », 2017.

BAKER P., Italian Renaissance Humanism in the Mirror, Cambridge, Cambridge University Press, coll. « Ideas in Context », 2015.

BARONE F. P., MACÉ C. et UBIERNA P. A. (dir.), Philologie, herméneutique et histoire des textes entre Orient et Occident. Mélanges en hommage à Sever J. Voicu, Turnhout, Brepols, coll. « Instrumenta Patristica et Mediaevalia », 2017.

BELLONI A., L’Alciato e il diritto pubblico romano, Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, 2016, 2 volumes [Vol. 1 : I Vat. lat. 6216, 6271, 7071 : I « Rerum patriae libri » Vol. 2 : L’insegnamento, gli studi, le opere].

BENKHEIRA M. H., La maîtrise de la concupiscence. Mariage, célibat et continence sexuelle en Islam, des origines aux XeXVIe siècles, Paris, Vrin, coll. « Études musulmanes », 2017.

BERTOLACCI A. et PARAVICINI BAGLIANI A. (dir.), avec la coll. de M. BERTAGNA, La filosofia medievale tra Antichità ed Età moderna. Saggi in memoria di Francesco Del Punta (1941-2013), Firenze, Sismel – Edizioni del Galluzzo, 2017.

BOILLET E. et RICCI M. T. (dir.), Les femmes et la Bible de la fin du Moyen Âge à l’époque moderne. Pratiques de lecture et d’écriture (Italie, France, Angleterre), Paris, H. Champion, coll. « Le savoir de Mantice », 2017.

BOTTURI G., I Synonyma di Isidoro di Siviglia e lo stilus isidorianus. Interpretazione letteraria e studio dello stile con riferimento alle meditazioni di Pier Damiani, Giovanni di Fécamp e Anselmo d’Aosta, Bern- Bruxelles-Frankfurt am Main-New York-Oxford-Warszawa-Wien,   Peter   Lang,   coll. « Lateinische Sprache und Literatur des Mittelalters », 2017.

BOULÈGUE L., JONES-DAVIES M. et MALHOMME F. (dir.), La Douceur dans la pensée moderne. Esthétique et philosophie d’une notion, Paris, Classiques Garnier, coll. « Rencontres – Lectures de la Renaissance latine », 2017.

BOULOUX N., DAN A. et TOLIAS G. (dir.), Orbis disciplinae. Hommages en l’honneur de Patrick Gautier Dalché, Turnhout, Brepols, coll. « Geography and Cartography », 2017.

BOURGAIN P. et TILLIETTE J.-Y. (dir.), Le Sens du Temps The Sense of Time. Actes du VIIe Congrès du Comité International de Latin Médiéval Proceedings of the 7th Congress of the International Medieval Latin Commitee (Lyon, 10-13.09.2014), Genève, Droz, coll. « Rayon Histoire de la Librairie Droz », 2017.

BOUTET D. et NICOLAS C. (dir.), La Question du sens au Moyen Âge. Hommage au professeur Armand Strubel, Paris, H. Champion, coll. « Nouvelle Bibliothèque du Moyen Âge », 2017.

BOUTET D., Poétiques médiévales de l’entre-deux, ou le désir d’ambiguïté, Paris, H. Champion, coll. « Essais sur le Moyen Âge », 2017.

BOUTON-TOUBOULIC A.-I. et LÉVY C. (dir.), Scepticisme et religion. Constantes et évolutions, de la philosophie hellénistique à la philosophie médiévale, Turnhout, Brepols, coll. « Monothéismes et Philosophie », 2016.

BOUTON-TOUBOULIC A.-I. (dir.), L’amour de la justice, de la Septante à Thomas d’Aquin, Bordeaux, Ausonius, coll. « Scripta Antiqua », 2017.

BRIGGS C. F. et EARDLEY P. S. (dir.), A Companion to Giles of Rome, Leiden-Boston, Brill, coll. « Brill’s Companions to the Christian Tradition », 2017.

BYDÉN B. et THOMSEN THÖRNQVIST C. (dir.), The Aristotelian Tradition. Aristotle’s Works on Logic and Metaphysics and Their Reception in the Middle Ages, Toronto, Pontifical Institute of Mediaeval Studies, coll. « Papers in Mediaeval Studies », 2017.

CASANOVA-ROBIN H., GAMBINO LONGO S. et LA BRASCA F. (dir.), Boccace humaniste latin, Paris, Classiques Garnier, coll. « Rencontres – Lectures de la Renaissance latine », 2017.

CAVAGNA M., La Vision de Tondale et ses versions françaises (XIIIeXVe siècles). Contribution à l’étude de la littérature visionnaire latine et française, Paris, H. Champion, « Nouvelle Bibliothèque du Moyen Âge », 2017.

CAVALLINI C. et DESAN P. (dir.), Le texte en scène. Littérature, théâtre et théâtralité à la Renaissance, Paris, Classiques Garnier, coll. « Rencontres – Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance européenne », 2017.

CESALLI L., GOUBIER F. et LIBERA A. de (dir.), Formal Approaches and Natural Language in Medieval Logic, Barcelona-Roma, Fédération Internationale des Instituts d’Études Médiévales, coll. « Textes et Études du Moyen Âge », 2017.

CHANDELIER J., Avicenne et la médecine en Italie. Le Canon dans les universités (1200-1350), Paris, H. Champion, coll. « Sciences, techniques et civilisations du Moyen Âge à l’aube des Lumières », 2017.

CICCOLELLA F. et SILVANO L. (dir.), Teachers, Students, and Schools of Greek in the Renaissance, Leiden- Boston, Brill, coll. « Brill’s Studies in Intellectual History », 2017.

COSS P., DENNIS C., JULIAN-JONES M. et SILVESTRI A. (dir.), Episcopal Power and Local Society in Medieval Europe, 900-1400, Turnhout, Brepols, coll. « Medieval Church Studies », 2017.

DE LEEMANS P. et GOYENS M.(dir.), Translation and Authority Authorities in Translation, Turnhout, Brepols, coll. « The Medieval Translator », 2016.

DELAURENTI B., DUFAL B. et NAGY P. (dir.), L’Historien et les fantômes. Lectures (autour) de l’œuvre d’Alain Boureau, Paris, Les Belles Lettres, 2017.

DELIGNON B., DAUVOIS N. et COTTEGNIES L. (dir.), L’invention de la vie privée et le modèle d’Horace, Paris, Classiques Garnier, coll. « Rencontres – Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance européenne », 2017.

DITTMANN R. et JUST J., Biblical Humanism in Bohemia and Moravia in the 16th Century, Turnhout, Brepols, coll. « Europa Humanistica : Répertoires et inventaires », 2016.

DREISCHMEIER M., Sprache als humanisierende Macht. Die Singularität des Lateinischen in Lorenzo Vallas Quintilian-Rezeption, Hildesheim-Zürich-New York, Olms, coll. « Noctes Neo-Latinae – Neo- Latin Texts and Studies », 2017.

DUBA W. O., The Forge of Doctrine. The Academic Year 1330-31 and the Rise of Scotism at the University of Paris, Turnhout, Brepols, coll. « Studia Sententiarum », 2017.

DUTTON M. L. (dir.), A Companion to Aelred of Rievaulx (1110-1167), Leiden-Boston, Brill, coll. « Brill’s Companions to the Christian Tradition », 2017.

EMS G. et MINET M. (dir.), Les arts poétiques du XIIIe au XVIIe siècle. Tensions et dialogue entre théorie et pratique, Turnhout, Brepols, coll. « Latinitates », 2017.

FANE-SAUNDERS P., Pliny the Elder and the Emergence of Renaissance Architecture, New York, Cambridge University Press, 2016.

FASSEUR V. et ROCHELOIS C. (dir.), Ponctuer l’œuvre médiévale. Des signes au sens, Genève, Droz, coll. « Publications romanes et françaises », 2016.

FASSEUR V. et VALETTE J.-R. (dir.), Les Écoles de pensée du XIIe siècle et la littérature romane (oc et oïl), Turnhout, Brepols, coll. « Bibliothèque d’histoire culturelle du Moyen Âge », 2016.

FIDORA A. et POLLONI N. (dir.), Appropriation, Interpretation and Criticism. Philosophical and Theological Exchanges Between the Arabic, Hebrew and Latin Intellectual Traditions, Barcelona-Roma, Fédération Internationale des Instituts d’Études Médiévales, coll. « Textes et Études du Moyen Âge », 2017.

GALAND P. et MALASPINA E. (dir.), Vérité et apparence. Mélanges en l’honneur de Carlos Lévy, offerts par ses amis et ses disciples, Turnhout, Brepols, coll. « Latinitates », 2016.

GALONNIER A., Le De scientiis Alfarabii de Gérard de Crémone. Contribution aux problèmes de l’acculturation au XIIe siècle, Turnhout, Brepols, coll. « Nutrix », 2017.

GAVOILLE E. et GUILLAUMONT F. (dir.), Conseiller, diriger par lettre, Tours, Presses universitaires François-Rabelais, coll. « Perspectives littéraires », 2017.

GIRAUD C. et POIREL D. (dir.), La rigueur et la passion. Mélanges en l’honneur de Pascale Bourgain, Turnhout, Brepols, coll. « Instrumenta Patristica et Mediaevalia », 2016.

GÖRANSSON E., IVERSEN G., CROSTINI B., JENSEN B. M., KIHLMAN E., ODELMAN E. et SEARBY (dir.), The Arts of Editing Medieval Greek and Latin. A Casebook, Toronto, Pontifical Institute of Mediaeval Studies, coll. « Studies and Texts », 2016.

GUASTELLA G., Word of Mouth. Fama and Its Personifications in Art and Literature from Ancient Rome to the Middle Ages, Oxford, Oxford University Press, 2017.

GULDENTOPS G., LAES C. et PARTOENS G. (dir.), Felici curiositate. Studies in Latin Literature and Textual Criticism from Antiquity to the Twentieth Century in Honour of Rita Beyers, Turnhout, Brepols, coll. « Instrumenta Patristica et Mediaevalia », 2017.

GUMBERT J. P., Bat Books. A Catalogue of Folded Manuscripts Containing Almanacs or Other Texts, Turnhout, Brepols, coll. « Bibliologia », 2017.

HAMESSE J. et MEIRINHOS J. (dir.), Les Auctoritates Aristotelis, leur utilisation et leur influence chez les auteurs médiévaux. État de la question quarante ans après la publication, Barcelona-Roma, Fédération Internationale des Instituts d’Études Médiévales, coll. « Textes et Études du Moyen Âge », 2017. HARKINS F. T. et CANTY A. (dir.), A Companion to Job in the Middle Ages, Leiden-Boston, Brill, coll. « Brill’s Companions to the Christian Tradition », 2016.

HENRIET P., HERBERS K. et LEHNER H.-C. (dir.), Hagiographie et prophétie (VIeXIIIe siècles), Firenze, Sismel – Edizioni del Galluzzo, coll. « Micrologus Library », 2017.

HICKS A., Composing the World. Harmony in the Medieval Platonic Cosmos, New York, Oxford University Press, 2017.

HIDRIO G., L’iconographie du Speculum Virginum, Turnhout, Brepols, coll. « Répertoire iconographique de la littérature du Moyen Âge », 2017.

IGLESIAS-ZOIDO J. C. et PINEDA V. (dir.), Anthologies of historiographical Speeches from the Antiquity to the Early Modern Times. Rearranging the Tesserae, Leiden-Boston, Brill, coll. « International Studies in the History of the Rhetoric », 2017.

IURILLI A., Quinto Orazio Flacco. Annali delle edizioni a stampa (secoli XVXVIII), Genève, Droz, coll. « Travaux d’Humanisme et Renaissance », 2017, 2 volumes.

KARAGIANNIS-MAZEAUD E. (dir.), Strasbourg, ville de l’imprimerie. L’édition princeps aux XVe et XVIe siècles (textes et images), Turnhout, Brepols, coll. « Bibliologia », 2017.

KAYE J., Histoire de l’équilibre (1250-1375). L’apparition d’un nouveau modèle d’équilibre et son impact sur la pensée, trad. par C. Jaquet, préf. d’A. Boureau, Paris, Les Belles Lettres, coll. « Histoire », 2017.

KELLER-RAHBÉ E. (dir.), Privilèges de librairie en France et en Europe (XVIe XVII e siècles), Paris, Classiques Garnier, coll. « Études et essais sur la Renaissance – Pratiques éditoriales », 2017.

LEONARDI L. et CERULLO S. (dir.), Tradurre dal latino nel Medioevo italiano. « Translatio studii » e procedure linguistiche, Firenze, Sismel – Edizioni del Galluzzo, coll. « mediEVI », 2017.

LOVICONI L., Physiologie et pathologie de la respiration dans les œuvres médicales des XIVe et XVe siècles, Paris, Champion, coll. « Sciences, techniques et civilisations du Moyen Âge à l’aube des Lumières », 2017.

MANGRAVITI V., L’Odissea Marciana di Leonzio tra Boccaccio e Petrarca, Barcelona-Roma, Fédération Internationale des Instituts d’Études Médiévales, coll. « Textes et études du Moyen Âge », 2016. MARTIN, J.-P., Les motifs dans la chanson de geste. Définition et utilisation (Discours de l’épopée médiévale 1), Paris, Honoré Champion, coll. « Essais sur le Moyen Âge », 2017.

MERLE A. et OÏFFER-BOMSEL A. (dir.), Tacite et le tacitisme en Europe à l’époque moderne, Paris, H. Champion, coll. « Colloques, congrès et conférences – Le classisicme », 2017.

MESA SANZ J. F. (dir.), Latinidad Medieval Hispánica, Firenze, Sismel – Edizioni del Galluzzo, coll. « mediEVI », 2017.

MORANDI N., Officium Stellae. Studio comparativo e trascrizione dei testimoni liturgico-musicali, Firenze, Sismel – Edizioni del Galluzzo, coll. « La Tradizione Musicale. Studi e testi », 2017.

MORANTIN P., Lire Homère à la Renaissance. Philologie humaniste et tradition grecque, Genève, Droz, coll. « Travaux d’Humanisme et Renaissance », 2017.

MOUL V. (dir.), A Guide to Neo-Latin Literature, Cambridge-New York, Cambridge University Press, 2017.

MOYON M., La géométrie de la mesure dans les traductions arabo-latines médiévales, Turnhout, Brepols, coll. « De diversis artibus », 2017.

MUECKE F. et CAMPANELLI M. (dir.), The invention of Rome. Biondo Flavio’s Roma Triumphans and its Worlds, Genève, Droz, coll. « Travaux d’Humanisme et Renaissance », 2017.

Ó CORRÁIN D., Clavis Litterarum Hibernensium. Medieval Irish Books and Texts (c. 400 c. 1600), Turnhout, Brepols, 2017, 3 volumes.

PANIAGUA D. et ANDRÉS-SANZ M. A. (dir.), Formas de acceso al saber en la Antigüedad Tardía y la Alta Edad Media. La transmisión del conocimiento dentro y fuera de la escuela, Barcelona-Roma, Fédération Internationale des Instituts d’Études Médiévales, coll. « Textes et Études du Moyen Âge », 2016. PEIKOLA M., MÄKILÄHDE A., SALMI H., VARILA M.-L. et SKAFFARI J. (dir.), Verbal and Visual

Communication in Early English Texts, Turnhout, Brepols, coll. « Utrecht Studies in Medieval Literacy », 2017.

PERONA B. et VIGLIANO T. (dir.), Érasme et la France, Paris, Classiques Garnier, coll. « Études et essais sur la Renaissance – Perspectives humanistes », 2017.

PETEY-GIRARD B., POLIZZI G. et TRAN T. (dir.), François Ier imaginé, Genève, Droz, coll. « Cahiers d’Humanisme et Renaissance », 2017.

PRINZIVALLI E., VINEL F. et CUTINO M. (dir.), Transmission et réception des Pères grecs dans l’Occident, de l’Antiquité tardive à la Renaissance. Entre philologie, herméneutique et théologie, Turnhout, Brepols, coll. « Collection des Études Augustiniennes – Série Moyen Âge et Temps modernes », 2016.

REID S. J. et MCOMISH D. (dir.), Neo-Latin Literature and Literary Culture in Early Modern Scotland, Leiden-Boston, Brill, coll. « Brill’s Studies in Intellectual History », 2016.

ROUGET F. (dir.), François Ier et la vie littéraire de son temps (1515-1547), Paris, Classiques Garnier, coll. « Rencontres – Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance européenne », 2017.

SALVADOR MARTÍNEZ H., Filosofía de Virgilio de Córdoba, aristotélico-averroísta del siglo XIII, León, Universidad de León, 2016.

SARTI G., Un libro ravennate di spiritualità monastica dell’inizio del secolo VIII nell’Archivio Storico Diocesano di Ravenna-Cervia, Ravenna, Longo Editore, coll. « Le Tessere », 2017.

SCHNOOR F., Das lateinische Tierlobgedicht in Spätantike, Mittelalter und Früher Neuzeit, Bern-Bruxelles- Frankfurt am Main-New York-Oxford-Warszawa-Wien, Peter Lang, coll. « Lateinische Sprache und Literatur des Mittelalters », 2017.

SHARP T. (dir.), avec la coll. d’I. COCHELIN, G. DINKOVA-BRUUN, A. FIREY et G. SILANO, From Learning to Love : Schools, Law, and Pastoral Care in the Middle Ages. Essays in Honour of Joseph W. Goering, Toronto, Pontifical Institute of Mediaeval Studies, coll. « Papers in Mediaeval Studies », 2017.

STAATS S., avec la coll. de C. HEID, D. NEBBIAI et P. STIRNEMANN, Le catalogue médiéval de l’abbaye cistercienne de Clairmarais et les manuscrits conservés, Paris, CNRS Éditions, coll. « Documents, études et répertoires – IRHT », 2016.

SUAREZ-NANI T., RIBORDY O. et PETAGINE A. (dir.), Lieu, espace, mouvement. Physique, métaphysique et cosmologie (XIIeXVIe siècles), Barcelona-Roma, Fédération Internationale des Instituts d’Études Médiévales, coll. « Textes et Études du Moyen Âge », 2017.

VEYRARD-COSME C., La Vita beati Alcuini (IXe s.). Les inflexions d’un discours de sainteté. Introduction, édition et traduction annotée du texte d’après Reims, BM 1395 (K 784), Turnhout, Brepols, coll. « Collection des Études Augustiniennes – Série Moyen Âge et Temps modernes », 2017.

VIGLIANO T., Parler aux Musulmans. Quatre intellectuels face à l’Islam à l’orée de la Renaissance, Genève, Droz, coll. « Les Seuils de la Modernité », 2017.

VUILLEUMIER LAURENS F., L’Université, la Robe et la Librairie à Paris. Claude Mignault et le Syntagma de Symbolis (1571-1602), Genève, Droz, coll. « Travaux d’Humanisme et Renaissance », 2017.

WENZEL S., The Sermons of William Peraldus. An Appraisal, Turnhout, Brepols, coll. « Sermo », 2017. ZAJKO V. et HOYLE H. (dir.), A Handbook to the Reception of Classical Mythology, Malden MA, Wiley-

Blackwell, 2017.

À paraître

ANGOTTI C., La lectio des Sentences au collège de la Sorbonne. Lectiones Sententiarum, Turnhout, Brepols, coll. « Studia Sententiarum », décembre 2017.

BOUTROUE M.-E. (dir.), « In spinis, collige rosas. » Mélanges offerts à Jean-François Maillard par ses collègues et amis, Turnhout, Brepols, coll. « Europa Humanistica : La France des Humanistes », décembre 2017.

CATALANI L. et DE FILIPPIS R. (dir.), Anselmo d’Aosta e il pensiero monastico medievale, Turnhout, Brepols, coll. « Nutrix », octobre 2017.

DAHAN G. et RILLON-MARNE A.-Z. (dir.), Philippe le Chancelier prédicateur, théologien et poète parisien (du début du XIIIe siècle), Turnhout, Brepols, coll. « Bibliothèque d’histoire culturelle du Moyen Âge », décembre 2017.

ESCUDÉ P., L’imprimerie et le pouvoir toulousain. Politique, livre et langue à Toulouse de 1475 à 1617, Genève, Droz, coll. « Cahiers d’Humanisme et Renaissance », novembre 2017.

FEISS H. et MOUSSEAU J. (dir.), A Companion to the Abbey of Saint Victor in Paris, Leiden-Boston, Brill, coll. « Brill’s Companions to the Christian Tradition », octobre 2017.

FERRERI L., DELLE DONNE S., GASPARI A. et BIANCA C., Le prime edizioni greche a Roma (1510-1526), Turnhout, Brepols, coll. « Europa Humanistica : Répertoires et inventaires », décembre 2017.

GRONDEUX A. et ROSIER-CATACH I., Priscien lu par Guillaume de Champeaux et son école. Les Notae Dunelmenses (Durham, D.C.L., C.IV.29), Turnhout, Brepols, coll. « Studia Artistarum », novembre 2017, 2 vol.

MAAS C., Medievalism and Political Rhetoric in Humanist Historiography from the Low Countries (1515-1609), Turnhout, Brepols, coll. « Proteus », octobre 2017.

MONFORT M.-L., Janus Cornarius et la redécouverte d’Hippocrate à la Renaissance, Turnhout, Brepols, coll. « De diversis artibus », décembre 2017.

MORTON, J., The « Roman de la Rose » in its Philosophical Context. Art, Nature and Ethics, Oxford, Oxford University Press, février 2018.

OSSA-RICHARDSON A. et MESERVE M. (dir.), Et Amicorum. Essays on Renaissance Humanism and Philosophy in Honour of Jill Kraye, Leiden-Boston, Brill, coll. « Brill’s Studies in Intellectual History », novembre 2017.

RIEDL M. (dir.), A Companion to Joachim of Fiore, Leiden-Boston, Brill, coll. « Brill’s Companions to the Christian Tradition », novembre 2017.

STEVENS W., Rhetoric and Reckoning in the Ninth Century. The Vademecum of Walahfrid Strabo, Turnhout, Brepols, coll. « Studia Traditionis Theologiae », décembre 2017.

TARLAZZI C., Individui universali. Il realismo di Gualtiero di Mortagne nel XII secolo, Barcelona-Roma, Fédération Internationale des Instituts d’Études Médiévales, coll. « Textes et Études du Moyen Âge », octobre 2017.

TÜRK E., Arnoul de Lisieux (1105/1109-1184). Lettres d’un évêque de cour dans l’embarras, Turnhout, Brepols, coll. « Témoins de notre histoire », novembre 2017.

III.  Revues

Albertiana, XX (n. s. II) – 2017-1 [Varia] ; XX (n. s. II) – 2017-2 [Leonis Baptistae Alberti De equo animante (Le cheval vivant), éd. C. Grayson et F. Furlan, trad. J.-Y. Boriaud].

Archivum Latinitatis Medii Aevi Bulletin Du Cange, 74 (2016).

Bibliothèque d’Humanisme et Renaissance, LXXVIII-3 (2016-3) ; LXXIX-1 (2017-1) ; LXXIX-2 (2017- 2).

Cahiers de recherches médiévales et humanistes / Journal of Medieval and Humanistic Studies, 32 (2016-2) ; 33 (2017-1).

Camenae, 18 (juillet 2016) [I. Fortune des Épodes, dir. T. Vigliano ; II. Horace, un laboratoire poétique : paraphrases, transpositions, détournements, dir. N. Dauvois] ; 19 (décembre 2016) [Savoir-vivre et grossièreté de l’Antiquité à la Renaissance, dir. S. Laigneau-Fontaine] : http://saprat.ephe.sorbonne.fr/revue-en-ligne-camenae-16.htm

Humanistica Lovaniensia. Journal of Neo-Latin Studies, LXV (2016).

Neulateinisches Jahrbuch. Journal of Neo-Latin Language and Literature, 18 (2016).

Renaissance Quarterly, LXIX-3 (Fall 2016) ; LXIX-4 (Winter 2016) ; LXX-1 (Spring 2017) ; LXX-2 (Summer 2017).

Revue d’histoire des textes, n. s., XII (2017).

Revue Mabillon. Revue internationale d’histoire et de littérature religieuses, n. s., 27 (2016).

Romania. Revue consacrée à l’étude des langues et des littératures romanes, 135 (2017).

Scriptorium. Revue internationale des études relatives aux manuscrits, LXX (2016).

Seizième siècle, 13 (2017) [Étrennes, dons et cadeaux, dir. C. Magnien-Simonin].

  1. Instrumenta

Bibliographie annuelle du Moyen Âge tardif. Auteurs et textes latins, t. 26 (2016), Turnhout, Brepols, 2016.

Bibliographie internationale de l’Humanisme et de la Renaissance, t. XLVIII : Travaux parus jusqu’à 2014, Turnhout, Brepols, 2017, 2 volumes.

C.A.L.M.A. Compendium Auctorum Latinorum Medii Aevi (500-1500), 5.5 (2017) : Henricus Riettmüller de Liechtstal Hermannus Tornacensis abbas, Firenze, Edizioni del Galluzzo, 2017.

DINKOVA-BRUUN G. (dir.), Catalogus Translationum et Commentariorum. Mediaeval and Renaissance Latin Translations and Commentaries : Annotated Lists and Guides, vol. XI, Toronto, Pontifical Institute of Mediaeval Studies, 2016 [Comprend des notices sur : Polybe, Diodore de Sicile, Zosime, Procope de Césarée et Darès le Phrygien ; addenda et corrigenda sur : Valère Maxime, Pétrone, Martial et Martianus Capella].

NIKITINSKI O., Lateinische Musterprosa und Sprachpflege der Neuzeit (17. Anfang des 19. Jhs.). Ein Wörterbuch, Leiden-Boston, Brill, 2017.