David Scott Wilson Okamura, Virgil in the Renaissance, Cambridge UP, 2010

David Scott Wilson Okamura, Virgil in the Renaissance, Cambridge UP, 2010.

Ce livre offre une synthèse de la réception de Virgile. Il se concentre sur les artistes, les poètes et les érudits. Les néo-latinistes seront particulièrement intéressés par la première partie consacrée aux commentaires sur Virgile qui ont été imprimés le plus fréquemment. On sera aussi attentif au travail statistique sur les éditions. On peut aisément lui adjoindre le catalogue de Craig Kallendorf, A Catalogue of the Junius Spencer Morgan Collection of Virgil in the Princeton University Library, 2009 qui contient de très beaux exemplaires de Virgile italiens incunables ou post-incunables enluminés. C’est un utile companion book du point de vue de l’histoire du livre et des collections.

Cette recension a été publiée dans le Bulletin de liaison n°13 (2015) de la SEMEN-L (p. 14).

John Leland, De Viris Illustribus / On Famous Men, éd. et trad. James P. Carley, avec la collab. de Caroline Brett, Oxford, Bodleian Library / Toronto, Pontifical Institute of Medieval Studies, 2010

John Leland, De Viris Illustribus / On Famous Men, éd. et trad. James P. Carley, avec la collab. de Caroline Brett, Oxford, Bodleian Library / Toronto, Pontifical Institute of Medieval Studies, 2010.

Après s’être attaqué au Leland poète, J.P. Carley, le grand spécialiste de cet auteur, donne une édition de référence de son volumineux De Viris Illustribus, préparée par
plusieurs années de recherches sur ce monument, dictionnaire chronologique des
lumières de l’Angleterre, en lui restituant son véritable titre auquel Anthony Hall avait
substitué celui de Commentarii de scriptoribus Britannicis en 1709. Venu en France dans son jeune temps où il a notamment côtoyé François Dubois, Leland est devenu
l’historiographe de Henry VIII et un spécialiste de l’exhumation des manuscrits oubliés
dans les bibliothèques des monastères anglais. J. Carley met bien en avant l’ambiguïté du regard de Leland sur le Moyen âge anglais, époque barbare de son propre aveu mais qui, en même temps, correspond à l’émergence de l’identité de l’Angleterre.

Cette recension est extraite du Bulletin de liaison n°8 de novembre 2011 (p. 10).

B. Munk-Olsen, L’étude des auteurs classiques latins aux XIe et XIIe siècles. Tome IV – 1ère partie. La réception de la littérature classique. Travaux philologiques, Paris, CNRS Editions, 2009.

B. Munk-Olsen, L’étude des auteurs classiques latins aux XIe et XIIe siècles. Tome IV – 1ère partie. La réception de la littérature classique. Travaux philologiques, Paris, CNRS Editions, 2009.

Cet ouvrage fait suite aux trois tomes (parus en quatre volumes de 1982 à 1989) consacrés à la description des quelque trois mille mss. antérieurs au XIIIe siècle qui nous ont transmis les « classiques latins », et à étudier la place de ces mss. dans les bibliothèques médiévales. Ainsi le tome IV se veut une étude d’ensemble sur la réception de la littérature classique pendant le Moyen Age latin jusqu’au début du XIIIe siècle. La première partie porte sur les travaux philologiques dont ont bénéficié les auteurs classiques : accessus, gloses et commentaires notamment, tout en abordant les questions relatives à la critique d’attribution et à la critique textuelle. Le tome IV – 2, qui aura pour sous-titre « Manuscrits et textes », étudiera de son côté la diffusion, la recherche et la copie des textes, leur présentation, les moyens mis en œuvre pour en faciliter la consultation, les extraits, abrégés et florilèges, ainsi que la destination et l’utilisation des livres classiques (cette notice reprend en l’abrégeant celle du site www.cnrseditions.fr).

Source : Cette recension a été publiée dans le Bulletin de liaison n°5 (décembre 2009) de la SEMEN-L (p. 11).

Tura (Adolfo), Fra Giocondo et les textes français de géométrie pratique, Droz, Genève, 2008.

Tura (Adolfo), Fra Giocondo et les textes français de géométrie pratique, Droz, Genève, 2008.

A. Tura rassemble les informations souvent dispersées sur ce personnage-clé de la fin du Quattrocento, qui a eu une influence importante sur la renaissance de Vitruve et qui était par ailleurs un collaborateur d’Alde. L’auteur s’est livré à un examen systématique des manuscrits repérés de Giocondo, parfois peu connus, et resitue son œuvre dans le contexte du renouveau de la géométrie pratique.

Source : Cette recension a été publiée dans le Bulletin de liaison n°4 (juin 2009) de la SEMEN-L (p. 14).

Pagliaroli (Stefano), L’Erodoto del Valla, Messine, Centro Interdipartimentale di Studi Umanistici, 2006

Pagliaroli (Stefano), L’Erodoto del Valla, Messine, Centro Interdipartimentale di Studi Umanistici, 2006

Dans un ouvrage bref et dense, S. Pagliaroli propose une synthèse sur la traduction d’Hérodote par Valla, en revenant sur les témoins qui ont servi à sa traduction (qui relèvent de la famille dite « romaine », très lacunaire pour le livre I) et en étudiant la vaste et complexe tradition manuscrite de cette œuvre à laquelle il joint aussi un examen des imprimés des XVe et XVIe siècles. Rappelons que c’est dans cette traduction que nombre d’humanistes des XVe et XVIe siècles ont connu le grand historien.

Source : Cette recension a été publiée dans le Bulletin de liaison n°4 (juin 2009) de la SEMEN-L (p. 14).

Monti Sabia (Liliana) e Monti (Salvatore), Studi su Giovanni Pontano a cura di Giuseppe Germano, Messina 2009, 2 vol.

Monti Sabia (Liliana) e Monti (Salvatore), Studi su Giovanni Pontano a cura di Giuseppe Germano, Messina 2009, 2 vol.

Giuseppe Germano a eu la bonne idée de réunir dans deux forts volumes les travaux de deux éminents spécialistes de Pontano, Liliana Monti Sabia et Salvatore Monti ; cela donne une somme impressionnante, fruit d’un long travail de collation de documents très divers (cinquecentine, archives d’Etat, correspondances d’Humanistes, découvertes de manuscrits inédits) à la recherche de sources pour l’étude de Pontano. Les volumes apportent des renseignements sur la biographie de Pontano, la tradition textuelle de nombreuses œuvres, conduisant de nombreux aménagements de la chronologie.

Source : Cette recension a été publiée dans le Bulletin de liaison n°4 (juin 2009) de la SEMEN-L (p. 13-14).

Bulletin SFENL n° 4 : 2001

Vous trouverez ci-dessous le bulletin n°4 de la SFENL, présentant les activités de l’association en 2001, la bibliographie des parutions en néo-latin, les colloques, séminaires, cours et congrès de l’année.

Bulletin n°4 SFENL 2001

Lien de téléchargement : http://www.semen-l.org/wp-content/uploads/2021/02/Bulletin-n°4_2001.pdf

Bulletin SFENL n° 2 : 1999

Vous trouverez ci-dessous le bulletin n°2 de la SFENL, présentant les activités de l’association en 1999, la bibliographie des parutions en néo-latin, les colloques, séminaires, cours et congrès de l’année.

Bulletin n°2 SFENL 1999

Lien de téléchargement : http://www.semen-l.org/wp-content/uploads/2021/02/Bulletin-n°2_1999.pdf