Princeps philologorum. L’autorité du philologue dans les éditions de textes anciens à la Renaissance (Grenoble)

Source : https://www.fabula.org/actualites/princeps-philologorum-lautorite-du-philologue-dans-les-editions-de-textes_105142.php

Information publiée le 24 Novembre 2021 par Marc Escola (source : Sarah Gaucher)

À la croisée des recherches menées au sein de l’ANR IThAC, qui porte sur les paratextes théâtraux des auteurs anciens à la Renaissance, et du centre Translatio, qui s’intéresse à la transmission et à la réception des textes antiques, ce colloque se propose de réfléchir à l’autorité du philologue, compris au sens large de savant – éditeur, traducteur, correcteur – et de commentateur de textes anciens à la Renaissance.

Programme

Jeudi 2 décembre

9h Introduction au colloque – Florian Barrière ; Malika Bastin-Hammou ; Isabelle Cogitore ; Mathieu Ferrand

9h30 Conférence inaugurale. Martine Furno, Université Grenoble Alpes : « L’imprimeur e(s)t le philologue : enjeux sociaux, économiques et intellectuels de l’ethos philologique de l’imprimeur au XVIe siècle, de Josse Bade à Henri Estienne »

10h30 Pause

Session 1 : La question de l’autorité face au grec et à l’hébreu  – Présidence : Malika Bastin-Hammou

10h45 Christiane Louette, Université Grenoble Alpes : « L’imperturbable assurance du traducteur d’Homère à la Renaissance »

11h15 Jesús de Prado Plumed, Universidad Nacional Autónoma de México / École Pratique des Hautes Études : « Une joyeuse entrée ? L’institutionnalisation des savoirs juifs en Espagne inquisitoriale sous l’angle de la culture écrite de l’humanisme »

Session 2 : Éditer les poètes latins – Présidence : Mathieu Ferrand

14h Florian Barrière, Université Grenoble Alpes, et Bénédicte Chachuat, Université Toulouse-Jean Jaurès : « Gregor Bersmann, éditeur de Lucain »

14h30 Matteo Rossetti, Università di Milano : « Poetam ego primus pubblice legi. Lorenzo Bonincontri, primo commentatore di Manilio »

15h Virginie Leroux, École Pratique des Hautes Études : « Conflits d’autorité : Marc-Antoine Muret et Joseph-Juste Scaliger éditeurs et commentateurs des poètes élégiaques latins »

15h30 Pause

16h Sarah Gaucher, Université Jean Moulin Lyon III : « Les paratextes à l’édition de Lucilius par Dousa (1597) »

16h30 David Amherdt, Université de Fribourg : « Conrad Gessner philologue »

Vendredi 3 décembre

Session 3 : Le philologue et l’écriture de l’Histoire – Présidence : Isabelle Cogitore

9h15 Agnese D’Angelo, Università di Roma “La Sapienza” : « Petrus Victorius’ edition of Sallust »

9h45 Marie-Laure Freyburger-Galland, Université de Haute Alsace : « Les éditions humanistes de Dion Cassius : la philologie au service de l’histoire romaine »

10h15 Pause

10h30 Kévin Bovier, Université de Fribourg : « Pédagogie, patriotisme et philologie : Johannes Rhellicanus et ses Annotationes à César »

11h Lucie Claire, Université de Picardie : « La fabrique du philologue. Stratégies auctoriales dans les Notae sur Quinte-Curce de Franciscus Modius (Cologne, 1579) »

Session 4 : Autorité diffractée : le philologue dans son siècle – Présidence : Florian Barrière

13h30 Gérard Freyburger, Université de Strasbourg : « L’écho de la préface de Béroalde à l’édition princeps de Censorinus dans l’exemplaire annoté par Beatus Rhenanus »

14h Pause

14h15 Philippine Azadian, École nationale des Chartes : « La mise en scène de la méthode philologique d’Adrien Turnèbe dans ses éditions »

14h45 Mathieu Ferrand, Université Grenoble Alpes : « Autorité et auctorialité partagée dans l’édition des vingt comédies de Plaute par Denis Lambin (Paris, 1576) »

15h15 Conclusions – Pascale Paré-Rey

*

Informations pratiques

Date : 02-03/12/2021

Lieu : Université Grenoble Alpes (02/12/2021 F018 bâtiment IM2AG – 03/12/2021 Amphithéâtre de la MaCI)

Organisateurs : Centre de recherche Translatio (UMR 5316 Litt&Arts) – ANR « IThAC »

Organisé par Florian Barrière, Malika Bastin-Hammou, Isabelle Cogitore, Mathieu Ferrand

*

Suivi à distance : Zoom, pour obtenir le lien de connexion contacter sarah.gaucher@univ-lyon3.fr

URL DE RÉFÉRENCE

https://ithac.hypotheses.org/

ADRESSE

Université Grenoble Alpes (02/12/2021 F018 bâtiment IM2AG – 03/12/2021 Amphithéâtre de la MaCI)

Colloque international Pédagogies de la Renaissance et supports de l’écrit à la Bibliothèque Humaniste de Sélestat

Colloque international Pédagogies de la Renaissance et supports de l’écrit. Bibliothèque Humaniste de Sélestat – Auditorium 1 place Dr Maurice Kubler 67600 Sélestat

21-23 octobre 2021

Les liens entre le monde des pédagogues et celui du livre, à la Renaissance, sont multiples et bien documentés. On se propose, dans le présent colloque, d’examiner de quelles façons les supports de l’écrit – imprimé, manuscrit – interviennent dans la conception, la diffusion et la réception des pédagogies de la Renaissance. Quelles évolutions dans la manière d’enseigner ou de suivre un cours peut-on déceler ? Quelles transformations, quelles réflexions pédagogiques suppose le passage d’un cours délivré dans un cadre précis, oralement, devant un auditoire limité et dans une « performance » singulière, à un ouvrage pédagogique, dont les lectorats peuvent être variés, et qui fige un contenu ? Dans quelle mesure les ouvrages pédagogiques produits sont-ils le reflet de cours délivrés in vivo, ou l’invention d’ouvrages spécifiques ? Comment les possibilités de l’imprimé conduisent-elles à l’invention de genres scolaires nouveaux ? Le colloque sera hébergé par la Bibliothèque humaniste de Sélestat, riche de documents particulièrement significatifs pour la thématique du colloque, comme le cahier d’étudiant et les livres universitaires de Beatus Rhenanus.

Organisation :

•Lucie Claire (Université de Picardie Jules Verne)
•Anne-Hélène Klinger-Dollé (Université Toulouse Jean-Jaurès – IUF)
•Martine Furno (IRHIM – ENS Lyon)
•Laurent Naas (Bibliothèque Humaniste de Sélestat)

Programme

JEUDI 21 OCTOBRE 2021
13h30 Accueil des participants – Café
14h00 Accueil par le maire, la Bibliothèque humaniste de Sélestat, introduction
du colloque
Enseignants humanistes : usages de l’écrit et de l’oral
14h30 Émilie SÉRIS (Université Paris Sorbonne)
La pédagogie d’Ange Politien, entre discours imprimés, notes de cours
et performance orale
14h55 David AMHERDT (Université de Fribourg, Suisse, IAB)
Le rôle des manuels et des commentaires de Glaréan dans sa pédagogie
15h20 Discussion – Café
16h15 Nathaël ISTASSE (Bibliothèque royale de Belgique)
L’œuvre manuscrite, imprimée et posthume d’un professeur de la
Renaissance : essai diachronique sur l’entreprise pédagogique de J. Ravisius
Textor
16h40 Lucie CLAIRE (Université de Picardie Jules Verne, TrAme)
Marc-Antoine Muret professeur. Pratiques pédagogiques et supports de
l’écrit dans le cours sur les Annales de Tacite
17h05 Discussion
18h00 Présentation du fonds de la BHS par James HIRSTEIN (Université de
Strasbourg, ILBR) et Laurent NAAS (Bibliothèque humaniste de Sélestat)

VENDREDI 22 OCTOBRE 2021
Ressources pédagogiques de l’imprimé
9h00 Federica ROSSETTI (Wolfenbüttel)
Enseignement du Latin et enseignement moral à la Renaissance. Les éditions
des anthologies et des ouvrages apocryphes de Sénèque aux XVe
et XVIe
siècles
9h25 Mathieu FERRAND (Université Grenoble Alpes, Litt & Arts)
Représentations de l’écrit dans quelques colloques scolaires
9h50 Marie-Joëlle LOUISON-LASSABLIÈRE (Université Jean Monnet Saint-Étienne, IRHIM)
De la classe de danse au manuel de pédagogie chorégraphique :
l’enseignement d’Antonius Arena dans Ad suos compagnones.
10h15 Discussion – Café
11h15 Christiane DELOINCE-LOUETTE (Université Grenoble Alpes, Litt & Arts)
Le jeu des questions-réponses dans quelques commentaires pédagogiques
d’Homère à la Renaissance, de Melchior Wolmar (1523) à Martin Crusius (1594).
11h40 Martine FURNO (Ens Lyon, IRHIM)
Que faire des fautes de latin dans les imprimés pédagogiques au XVIe
siècle ?
12h05 Discussion
Enseigner, apprendre les langues au XVIe
siècle
Le grec : enseignement et auto-enseignement
14h15 Malika BASTIN-HAMMOU (Université de Grenoble Alpes, Litt & Arts)
Les « grammaires » grecques en France (1507-1554) : de l’apprentissage
de la morphologie à l’exercice de la traduction
14h40 Konstantina KEFALLONITI (EPHE) et Afroditi GKENAKOU (EPHE)
L’apprentissage de l’écriture et de la langue grecque par Beatus Rhenanus
d’après ses manuscrits d’écolier et les manuscrits grecs byzantins qu’il
possédait
15h05 Xander FEYS (KU Leuven)
Reading Homer’s Odyssey at the Leuven Collegium Trilingue: Two Accounts
of Student Notes Taken during the Same Course?
15h30 Discussion – Café
Français langue étrangère, hébreu : de nouveaux enseignements
16h30 Susan BADDELEY (Université de Versailles-Saint-Quentin-en Yvelines, IECI)
Présentation typographique et modalités d’apprentissage : L’exemple des
premiers manuels imprimés pour l’apprentissage du français en Angleterre
(1521-1532)
16h55 Maxime MALEUX (KU Leuven)
Grammaires et notes manuscrites dans les cours d’hébreu à Louvain au XVIe
siècle
17h20 Discussion
18h00 Visite libre du Musée de la Bibliothèque humaniste de Sélestat (réservée aux
intervenants)

SAMEDI 23 OCTOBRE 2021
Beatus Rhenanus, l’École latine de Sélestat et le milieu universitaire parisien
9h00 Felicia TOSCANO (Université de Salerne)
Beatus Rhenanus’ Annotations on Ovid’s Fasti in the ms. Sélestat,
Bibliothèque Humaniste, 50
9h25 Marion BERNARD-SCHWEITZER (Bibliothèques de l’Université de Strasbourg)
Vivre et étudier dans un collège universitaire parisien au début du XVIe
siècle. Un monde en évolution
9h50 Discussion – Café
10h45 Thierry CLAERR (Ministère de la Culture, chercheur-associé au Centre Jean-
Mabillon de l’École des Chartes/PSL)
Le rôle des libraires jurés de l’Université de Paris dans la conception, la
production et la diffusion de l’édition scolaire à la fin du XVe
siècle et au
début du XVIe
siècle
11h10 Anne-Hélène KLINGER-DOLLÉ (Université Toulouse – Jean Jaurès ; PLH-
ERASME / Institut universitaire de France)
Étudier à l’ère de l’imprimé : les manuels d’éthique aristotélicienne
annotés par Beatus Rhenanus
11h35 Discussion
Imprimés, manuscrits, quels choix, pour quels élèves ?
Stratégies d’imprimeurs
13h30 Laurent NAAS (Bibliothèque humaniste de Sélestat)
L’enseignement de base du latin en Alsace et à la Renaissance, à travers
la production imprimée d’outils pédagogiques à Strasbourg et
Hagueneau (v. 1450-1530)
13h55 John NASSICHUK (Western Ontario University, Canada)
La lamentation de Sannazar, rééditée en 1589
14h20 Discussion – Café
Les livres de et pour les enfants nobles
15h15 Sylvène ÉDOUARD (Université Lyon 3 – LARHA)
De la bibliothèque d’études d’Édouard VI, roi d’Angleterre, à ses cahiers
d’exercices : quels ouvrages pour l’instruction du prince ?
15h40 Frédéric MAGNIN (CNRS Aix-Marseille Université)
Le traité d’équitation et d’hippiatrique du sieur de Lugny (1597) :
un exemple de diffusion de la pédagogie équestre par le manuscrit
16h05 Discussion
16h45 Conclusions
17h00 Visite guidée de Sélestat

Jan Papy (dir.), Le Collège des Trois Langues de Louvain 1517-1797. Erasme, les pratiques pédagogiques humanistes et le nouvel institut des langues. Edition française préparée en collaboration avec Lambert Isebaert et Charles-Henri Nyns, Peeters, Leuven-Paris, Bristol, CT, 2018 (Virginie Leroux)

Jan Papy (dir.), Le Collège des Trois Langues de Louvain 1517-1797. Erasme, les pratiques pédagogiques humanistes et le nouvel institut des langues. Edition française préparée en collaboration avec Lambert Isebaert et Charles-Henri Nyns, Peeters, Leuven-Paris, Bristol, CT, 2018, 210 p.

La version originale de cet ouvrage a paru en néerlandais en 2017, à l’occasion du 500e anniversaire de la fondation du collègue trilingue, en 1517, sous l’inspiration d’Erasme et grâce au legs de Jérôme de Busleyden, décédé au cours d’une mission au service du futur empereur Charles Quint. C’est au départ l’intérêt pour les sources bibliques qui motive l’entreprise et le désir d’avoir un accès critique à la source du christianisme, c’est-à-dire aux textes latins, grecs et hébreux. La célébration de l’anniversaire du Collegium Trilingue est l’occasion de se pencher sur les conditions d’émergence de la philologie, une discipline dans laquelle le Collège a joué un rôle primordial en jetant les bases d’une tradition louvaniste ininterrompue depuis cinq siècles. Se distinguant de la monumentale étude d’Henry de Vocht, parue en quatre tomes entre 1951 et 1955, ce volume collectif se focalise, dans une perspective diachronique, sur la question des langues et de leur enseignement afin d’identifier la « recette magique » qui a permis d’attirer aussi rapidement à Louvain entre trois et six cents étudiants de toute l’Europe. Sont successivement analysés le rôle joué par Érasme qui a fait du collège un laboratoire d’idées parmi les plus novateurs d’Europe (Jan Papy) ; l’hésitation permanente des théologiens entre appréciation et résistance (Gert Gielis) ; la vie quotidienne au sein du collège (Jan Papy) ; l’apprentissage des langues vivantes (Pierre Swiggers) ; l’enseignement du latin (Xander Feys et Dirk Sacré), du grec (Raf Van Rooy et ToonVan Hal) et de l’hébreu (Pierre Van Hecke). Une attention particulière a été accordée aux méthodes, aux manuels et aux éditions de texte, aux commentaires et aux tableaux synoptiques imprimés dans le but de servir à une didactique rénovée. Notons que Jan Papy a aussi publié, en néerlandais, le catalogue de l’exposition Erasmus’s Dream : Collegium Trilingue 1517- 2017 qui s’est tenue à Louvain du 19 octobre 2017 au 18 janvier 2018 : Erasmus’ droom. Het Leuvense Collegium Trilingue 1517-1797.Catalogus bij de tentoonstelling in de Leuvense Universiteitsbibliotheek, 18 oktober 2017 – 18 januari 2018, onder redactie van Jan Papy » (Leuven – Paris – Bristol, CT : Peeters, 2017). Deux ouvrages stimulants qui donnent sens à l’étude des langues anciennes et des langues orientales au début du troisième millénaire.

Virginie Leroux (EPHE, PSL)

Cette recension a été publiée dans le Bulletin de liaison n°17 (2019) de la SEMEN-L (p. 45).